Missing You traducción al Francés

Alison Krauss

Traducir a

Chaque fois que je pense à toi
Every time I think of you
Je reprends toujours mon souffle
I always catch my breath
Et je suis toujours là
And I′m still standing here
Et tu es à des kilomètres
And you're miles away
Et je me demande pourquoi tu es parti
And I′m wondering why you left

Et il y a une tempête qui fait rage
And there's a storm that's raging
À travers mon cœur gelé ce soir
Through my frozen heart tonight

J'entends ton nom dans certains cercles
I hear your name in certain circles
Et ça me fait toujours sourire
And it always makes me smile
Je passe mon temps à penser à toi
I spend my time thinking about you
Et ça me rend presque fou
And it′s almost driving me wild

Et c'est mon cœur qui se brise
And it′s my heart that's breaking
Sur cette ligne longue distance ce soir
Down this long distance line tonight

Mais tu ne me manques pas du tout
But I ain′t missing you at all
Depuis que tu es parti
Since you've been gone away
Tu ne me manques pas
I ain′t missing you
Peu importe ce que disent mes amis
No matter what my friends say

Il y a un message dans le fil
There's a message in the wire
Et je t'envoie ce signal ce soir
And I′m sending you this signal tonight
Tu ne sais pas à quel point je suis désespéré
You don't know how desperate I've become
Et il semble que je suis en train de perdre ce combat
And it looks like I′m losing this fight
Dans ton monde, je n'ai aucune importance
In your world, I have no meaning
Même si j'essaie de comprendre
Though I′m trying hard to understand

Et c'est mon cœur qui se brise
And it's my heart that′s breaking
Sur cette ligne longue distance ce soir
Down this long distance line tonight

Mais tu ne me manques pas du tout
But I ain't missing you at all
Depuis que tu es parti
Since you′ve been gone away
Tu ne me manques pas
I ain't missing you
Peu importe ce que je pourrais dire
No matter what I might say

Et il y a un message que j'envoie
And there′s a message that I'm sending out
Comme un télégraphe à ton âme
Like a telegraph to your soul
Et si je ne peux pas combler cette distance
And if I can't bridge this distance
Arrêtez cette surcharge de chagrin d'amour
Stop this heartbreak overload

Parce que tu ne me manques pas du tout
′Cause I ain′t missing you at all
Depuis que tu es parti
Since you've been gone away
Tu ne me manques pas
I ain′t missing you
Peu importe ce que je pourrais dire
No matter what I might say

Tu ne me manques pas (tu ne me manques pas)
I ain't missing you (missing you)
Pas question, puisque tu es parti.
No way, since you′ve been gone away
Je continue à me mentir à moi-même ces jours-ci
I keep lying to myself these days
Tu ne me manques pas
I ain't missing you

Et il y a une tempête qui fait rage
And there′s a storm that's raging
À travers mon cœur gelé ce soir
Through my frozen heart tonight

Tu ne me manques pas du tout
I ain't missing you at all
Depuis que tu es parti
Since you′ve been gone away
Tu ne me manques pas
I ain′t missing you
Peu importe ce que disent mes amis
No matter what my friends say

Tu ne me manques pas
I ain't missing you
Tu ne me manques pas
I ain′t missing you
Je continue à me mentir à moi-même ces jours-ci
I keep lying to myself these days
Tu ne me manques pas du tout
Ain't missing you at all
Tu ne me manques pas (non, bébé, je vais bien ici)
I ain′t missing you (no, baby, I'm doing fine here)
Peu importe ce que disent mes amis
No matter what my friends say

Tu ne me manques pas
I ain′t missing you
Tu ne me manques pas
I ain't missing you
Je continue à me mentir à moi-même
I keep lying to myself
Chaque fois que je pense à toi (je vais bien)
Every time I think of you (I'm okay)
Je vais bien ici
I′m doing fine here
Au jour le jour
From day to day
Tu ne me manques pas
I ain′t missing you
Je continue à me mentir à moi-même
I keep lying to myself

Desarrollado por musixmatch