Traducir a
Est-ce que ton cœur pourrait un jour être à moi ?
Could your heart ever be mine?
Tes bras me tiennent si près de toi
Your arms hold me so close to you
Toute la nuit
All through the night
Tes yeux regardent dans les miens
Your eyes gaze into mine
Je dis que je devrais te croire
Saying I should believe you
Je le fais toujours, je ne sais pas pourquoi
I always do, I don′t know why
Parce que tu m'as donné une leçon à la dure une fois
'Cause you taught me a lesson the hard way one time
Tu m'as dit que tu m'aimais, mais tu as ensuite changé d'avis.
Told me you loved me, but then changed your mind
Je n'ai jamais dit à personne à quel point j'étais blessé à l'intérieur jusqu'à maintenant.
I never told no one how I hurt down inside until now
Dormir sur
Sleep on
Est-ce que ton cœur pourrait un jour être à moi ?
Could your heart ever be mine?
Mes bras te serrent si près de moi
My arms hold you so close to me
Toute la nuit
All through the night
Mon cœur m'a prévenu cette fois
My heart warned me this time
Mais j'ai besoin de te croire
But I need to believe you
Alors, je le fais, juste pour ce soir
So, I do, just for tonight
Mais tu m'as donné une leçon à la dure une fois
But you taught me a lesson the hard way one time
Tu as promis de m'aimer, mais tu as changé d'avis
Promised to love me, but then changed your mind
Je n'ai jamais dit à personne à quel point j'étais blessé à l'intérieur jusqu'à maintenant.
I never told no one how I hurt down inside until now
Dormir sur
Sleep on
Dormir sur
Sleep on
Dormir sur
Sleep on
