Steel Rails traducción al Francés

Alison Krauss

Traducir a

Des rails en acier chassent le soleil dans le virage
Steel rails chasin′ sunshine round the bend
S'enroulant à travers les arbres comme un ruban dans le vent
Winding through the trees like a ribbon in the wind
Cela ne me dérange pas de ne pas savoir ce qui se passe sur la piste
I don't mind not knowing what lies down the track
Parce que je regarde vers l'avenir pour empêcher mon esprit de revenir en arrière
′Cause I'm looking out ahead to keep my mind from turning back

Ce n'est pas la première fois que je me retrouve seul à l'aube
It's not the first time I found myself alone at dawn
Si je t'avais vraiment eu une fois, je t'aurais quand je serai parti
If I really had you once then I′d have you when I′m gone
Un coup d'alerte, un souffle solitaire dans mon esprit
Whistle blowing,blowin' lonesome in my mind
M'appelant le long de cette ligne de métal sans fin
Calling me along that never endin′ metal line

Des rails en acier chassent le soleil dans le virage
Steel rails chasin' sunshine round the bend
S'enroulant à travers les arbres comme un ruban dans le vent
Winding through trees like a ribbon in the wind
Cela ne me dérange pas de ne pas savoir ce qui se passe sur la piste
I don′t mind not knowing what lies down the track
Parce que je regarde vers l'avenir pour empêcher mon esprit de revenir en arrière
'Cause I′m looking out ahead to keep my mind from turning back

Le soleil brille à travers la porte ouverte du wagon couvert
Sun is shinning through the open boxcar door
Mentir dans mon esprit avec les choses que j'ai connues auparavant
Lying in my mind with the things I've known before
J'ai perdu le compte des heures, des jours et des heures
I've lost count of the hours, days and times
Rien que le rythme des rails garde le mouvement dans mon esprit
Just the rhythm of the rails keeps the motion in my mind

Des rails en acier chassent le soleil dans le virage
Steel rails chasin′ sunshine round the bend
S'enroulant à travers les arbres comme un ruban dans le vent
Winding through the trees like a ribbon in the wind
Cela ne me dérange pas de ne pas savoir ce qui se passe sur la piste
I don′t mind not knowing what lies down the track
Parce que je regarde vers l'avenir pour empêcher mon esprit de revenir en arrière
'Cause I′m looking out ahead to keep my mind from turning back
Parce que je regarde vers l'avenir pour empêcher mon esprit de revenir en arrière
'Cause I′m looking out ahead to keep my mind from turning back

Desarrollado por musixmatch