Es ist an der Zeit traducción al Francés

Alligatoah

Traducir a

Loin en Champagne en vert de plein été
Weit in der Champagne im Mittsommergrün
Là où les coquelicots fleurissent entre les croix funéraires
Dort, wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blüh′n
Les herbes chuchotent et se balancent doucement
Da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
Dans le vent qui souffle doucement sur le cimetière
Im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht
Sur ta croix je trouve, soldat mort
Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat
Pas votre nom, juste des numéros, et quelqu'un a
Deinen Namen nicht, nur Ziffern, und jemand hat
Le numéro 1916 peint
Die Zahl 1916 gemalt
Et tu n'avais même pas 19 ans
Und du warst nicht einmal 19 Jahre'alt

Oui, ils vous ont menti tout autant
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Tout comme ils le font encore avec nous aujourd'hui
So wie sie′s mit uns heute immer noch tun
Et tu leur as tout donné
Und du hast ihnen alles gegeben
Ta force, ta jeunesse, ta vie
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben

As-tu déjà aimé une fille, soldat mort ?
Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
Certainement pas, car c'est seulement là où il y a la paix
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt
La tendresse et la confiance peuvent-elles s'épanouir ?
Können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeih'n
Si un soldat devait mourir, il ne serait pas jeune
Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein
Peut-être que vous vous êtes dit : Je suis sur le point de tomber.
Vielleicht dachtest du dir "Ich falle schon bald
Prends mon plaisir comme il vient, par la force"
Nehme mir mein Vergnügen, wie's kommt, mit Gewalt"
Vous étiez déterminé à le faire, mais ensuite vous
Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
Tu as honte de toi et pourtant tu ne l'as jamais fait
Vor dir selber geschämt und es doch nie getan

Oui, ils vous ont menti tout autant
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Tout comme ils le font encore avec nous aujourd'hui
So wie sie′s mit uns heute immer noch tun
Et tu leur as tout donné
Und du hast ihnen alles gegeben
Ta force, ta jeunesse, ta vie
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben

Soldat, es-tu allé à la mort avec foi et joie ?
Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod?
Ou bien es-tu désespéré, amer, brutalisé
Oder hast du, verzweifelt, verbittert, verroht
Vous n'avez pas reconnu votre véritable ennemi jusqu'à la fin ?
Deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluss?
J'espère que tu as eu une photo nette
Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuss
Ou est-ce qu'une balle a déchiré tes membres en morceaux ?
Oder hat ein Geschoß dir die Glieder zerfetzt?
As-tu crié après ta mère jusqu'à la fin ?
Hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt?
Avez-vous continué à courir sur vos moignons ?
Bist du auf deinen Beinstümpfen weitergerannt?
Et ta tombe, contient-elle plus qu'une jambe, une main ?
Und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?

Oui, ils vous ont menti tout autant
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Tout comme ils le font encore avec nous aujourd'hui
So wie sie′s mit uns heute immer noch tun
Et tu leur as tout donné
Und du hast ihnen alles gegeben
Ta force, ta jeunesse, ta vie
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben

Seule la croix est restée comme seule trace
Es blieb nur das Kreuz als einzige Spur
De ta vie, mais écoute mon serment
Von deinem Leben, doch hör meinen Schwur
Lutter pour la paix et être vigilant
Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein
L'humanité tombera-t-elle à nouveau dans le piège des mensonges ?
Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein
Alors il se peut que bientôt plus personne ne soit en vie
Dann kann es gescheh'n, dass bald niemand mehr lebt
Personne pour enterrer les milliards de morts
Niemand, der die Milliarden von Toten begräbt
Mais de plus en plus de gens sont désormais prêts
Doch längst finden sich mehr und mehr Menschen bereit
Pour empêcher cette guerre, il est temps
Diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit

Oui, ils vous ont menti tout autant
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Tout comme ils le font encore avec nous aujourd'hui
So wie sie′s mit uns heute immer noch tun
Et tu leur as tout donné
Und du hast ihnen alles gegeben
Ta force, ta jeunesse, ta vie
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben

Oui, ils vous ont menti tout autant
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Tout comme ils le font encore avec nous aujourd'hui
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Et tu leur as tout donné
Und du hast ihnen alles gegeben
Ta force, ta jeunesse, ta vie
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch