Hab ich recht traducción al Francés

Alligatoah

Traducir a

Ah
Ah

Argh, écoute-moi, nous n'avons pas besoin de recommencer depuis le début.
Argh, na hör mir auf du, da brauchen wir gar nicht von anfang′n
Bien que, pourtant
Obwohl, doch

Végétalien (ou, ou ?)
Veganer (oder, oder?)
Et toujours ces contrôles de péage, on en a marre
Und immer diese Maut-Kontroll'n, wir hab′n die Schnauze voll
Un maillot de nuit coûte désormais six euros
Ganze sechs Euro kostet jetzt ein Nacht-Unterhemd
Cela représente 12 marks ou 800 yens
Das sind 12 Mark oder 800 Yen
Je ne peux pas aujourd'hui (attention), "je suis opprimé par le système"
Ich kann heute nicht (Achtung), "Ich werde vom System unterdrückt"
Je tweete et je m'assois
Twitter ich und lehn mich zurück
Parce que depuis que ma femme m'a quitté, c'est clair pour moi (ouais)
Denn seit meine Frau mich verließ, ist mir klar (jap)
La politique a échoué
Die Politik hat versagt

Les médias mentent, mais je vois à travers le piège
Die Medien lügen, aber ich durchschaue den Trick
Si tu me dis de ne pas tout croire, je ne te croirai pas.
Wenn du mir sagst, ich soll nicht alles glauben, glaub ich dir nicht
Je regarde la télévision tous les jours jusqu'à 20h04
Ich gucke jeden Tag Fernsehen bis 20:04 Uhr
Attendre qu'il arrête de me manipuler
Um drauf zu warten, dass es aufhört mich zu manipulier'n
Réveillez-vous
Wach doch auf
Je dis juste NSA, énergie nucléaire, CDU, ARD et TKKG (TKKG)
Ich sag nur NSA, AKW, CDU, ARD und TKKG (TKKG)
Et avec des mots sérieux je dis à mon premier-né
Und mit ernsten Worten sag ich meinem erstgeborenen
Les banques étaient cool, mais elles sont ensuite devenues commerciales
"Banken waren cool, aber dann sind sie Kommerz geworden"

Je déteste me répéter (excusez-moi ?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Je déteste me répéter (excusez-moi ?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Je déteste me répéter (excusez-moi ?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Je répète, je répète, je répète
Ich wiederho-, ich wiederho-, ich wiederho-

Que se passe-t-il avec les autorités ? (Ai-je raison ?)
Was ist bloß mit den Behörden los? (Hab ich recht?)
ACAB sauf Sherlock Holmes (ai-je raison ?)
ACAB außer Sherlock Holmes (hab ich recht?)
Jusqu'où vont-ils là-haut ? (Ai-je raison ?)
Wie weit gehen die da oben noch? (Hab ich recht?)
ACAB sauf Robo-Cop (ai-je raison ?)
ACAB außer Robo-Cop (hab ich recht?)
J'ai le droit de me plaindre
Ich habe das Recht mich zu beschweren
Je connais toutes les lignes de la loi
Ich kenn alle Gesetzeszeilen
Sauf le droit de garder le silence (comment-comment-comment ?)
Außer das Recht zu schweigen (wie-wie-wie bitte?)
Sauf le droit de garder le silence (comment-comment-comment ?)
Außer das Recht zu schweigen (wie-wie-wie bitte?)

Maintenant sérieusement : Obama (n'est-ce pas ? Oui, n'est-ce pas ? Oui)
Jetzt mal ganz im Ernst: Obama (oder? Ja, oder? Ja)
Et toujours cette tendance années 70, je suis une personne paisible, mais
Und immer dieser 70er-Trend, ich bin ein friedlicher Mensch, aber
Les meurtriers devraient tous mourir d'une mort atroce (oui)
Mörder sollten alle ein'n qualvollen Tod sterben (ja)
Alors ils apprennent leur leçon (hein ? Oui)
Damit sie ihre Lektion lern′n (eh? Ja)
Il vaut mieux essayer qu'étudier (isso)
Probier′n geht über studieren (isso)
J'ai essayé la politique pendant cinq ans et j'ai évité les livres
Ich hab jetzt fünf Jahre Politik probiert und Bücher gemieden
Mon analyse objective du problème montre
Meine sachlichen Problemanalyse ergibt
Apportez enfin la pyrocratie aux unités de direction
Bringt den Führungseinheiten endlich die Pyrokratie

Il est temps de lever le poing contre les flics
Gegen die Bull'n wird es Zeit, die Faust zu erheben
Si vous interdisez à nouveau à mes enfants de fumer
Wenn sie noch einmal meinen Kindern das Rauchen verwehren
Oui, j'ai un problème avec l'autorité
Ja, ich habe ein Problem mit Autoritäten
Je ne peux pas l'épeler parce que je ne fais pas confiance aux professeurs
Ich kann es nicht buchstabier′n, denn ich vertrau keinen Lehrern
Pour moi, les gens en uniforme sont des lâches qui portent de la saleté
"Für mich sind die Leute in Uniform tragen feiger Schmutz"
Moi et mes amis en uniforme noir appelons
Rufen ich und meine Freunde im schwarzen Einheitslook
Kaliba69, je baise l'État (oui)
Kaliba69, ich ficke den Staat (ja)
Doppelkorn et au moins triple moral (puk)
Doppelkorn und mindestens Triple-Moral (puk)

Je déteste me répéter (excusez-moi ?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Je déteste me répéter (excusez-moi ?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Je déteste me répéter (excusez-moi ?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Je répète, je répète, je répète
Ich wiederho-, ich weiderho-, ich wiederho-

Que se passe-t-il avec les autorités ? (Ai-je raison ?)
Was ist bloß mit den Behörden los? (Hab ich recht?)
ACAB sauf Sherlock Holmes (ai-je raison ?)
ACAB außer Sherlock Holmes (hab ich recht?)
Jusqu'où vont-ils là-haut ? (Ai-je raison ?)
Wie weit gehen die da oben noch? (Hab ich recht?)
ACAB sauf Robo-Cop (ai-je raison ?)
ACAB außer Robo-Cop (hab ich recht?)
J'ai le droit de me plaindre
Ich habe das Recht mich zu beschweren
Je connais toutes les lignes de la loi
Ich kenn alle Gesetzeszeilen
Sauf le droit de garder le silence (comment-comment-comment ?)
Außer das Recht zu schweigen (wie-wie-wie bitte?)
Sauf le droit de garder le silence (comment-comment-comment ?)
Außer das Recht zu schweigen (wie-wie-wie bitte?)

Et je ne le dirai plus
Und ich sag das nicht noch einmal
Eh bien, encore une fois
Na gut, einmal noch

Je déteste me répéter (nous sommes contre)
Ich wiederhole mich nur ungern (wir sind dagegen)
Je déteste me répéter (nous sommes contre)
Ich wiederhole mich nur ungern (wir sind dagegen)
Je déteste me répéter (je déteste me répéter)
Ich wiederhole mich nur ungern (ich wiederhole mich nur ungern)
Je répète, je répète, je répète
Ich wiederho-, ich wiederho-, ich wiederho-
Je déteste me répéter (excusez-moi ?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Je déteste me répéter (excusez-moi ?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Je déteste me répéter (excusez-moi ?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Je répète, je répète, je répète
Ich wiederho-, ich weiderho-, ich wiederho-

Que se passe-t-il avec les autorités ? (Ai-je raison ?)
Was ist bloß mit den Behörden los? (Hab ich recht?)
ACAB sauf Sherlock Holmes (ai-je raison ?)
ACAB außer Sherlock Holmes (hab ich recht?)
Jusqu'où vont-ils là-haut ? (Ai-je raison ?)
Wie weit gehen die da oben noch? (Hab ich recht?)
ACAB sauf Robo-Cop (ai-je raison ?)
ACAB außer Robo-Cop (hab ich recht?)
J'ai le droit de me plaindre
Ich habe das Recht mich zu beschweren
Je connais toutes les lignes de la loi
Ich kenn alle Gesetzeszeilen
Sauf le droit de garder le silence
Außer das Recht zu schweigen

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch