Traducir a
I step into the woods and leave there whatever falls from my pants
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
A pack of Bifi, batteries and plutionium
′Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium (huch)
Whether pricey kobe-beef or a newborn baby
Ob teures Koberind oder ein neugebornes Kind
What has once touched the floor is meaningless and stinks, I'd rather leave it be (leave it)
Was einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt, ich lass es lieber (liegen)
I'd rather new things than things I've kept
Lieber neue Waren statt verwahren
But now I have to wear a gas mask to shopping
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
I prefer lying on the grass, refreshes the soul, refreshes the lungs
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
Until I notice, I am lying on soaked cigarette buds
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Can't you hear the bird singing, it chirps praising hymns
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
To the seas, in which even the fish swimm on the surface
Auf die Seen in den'n sogar die Fische oben schwimmen
Can't you hear the pretty seagull above the oil factory
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
I would love to understand it's words, "Kill me!"
Ich würde gerne verstehen, was sie sagt (töte mich)
When the porcelane hits the sand and is soiled
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Leave it there, Leave it there
Lass liegen, lass liegen
When you don't like the roasted panda's taste
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Leave it there, Leave it there
Lass liegen, lass liegen
I was waked up by a tank this morning
Ich wurde heute Morgen von ′nem Panzer geweckt
Leave it there, Leave it there, Leave it there, Leave it lying there
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Beneath it there was a man, who strechtes his arm to us
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
But we have no space to offer, leave it there
Doch wir haben kein'n Platz zu bieten, lass liegen
With stuff that cheap, it is not necessary to carry my things
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
After my picnic with fryers and massage chairs
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
You can track me via the trail of empty plastic covers
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
It leads to the Mediamarkt, I am buying the junk of tomorrow
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
And leave it there, beacuse I rather head for the beach hotel
Und lass ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh
Looky there, Jutta, there swimms our old microwave
Guck ma' Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle (oh)
Even though the vacation trip is awesome in all other aspects
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden (ja)
One should avoid drinking the tap water here
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
The natives are radiating, but they have their hands on their rips
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
Cough endlessly and shake, differrent countries, different customs
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
It seems like I should, even though the enviroment has to suffer to save the prices
Langsam brauch ich, auch wenn die Umwelt leidet, um den Preis zu retten
Quickly get some new rubber boots, because the dams are leaking
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
When the porcelane hits the sand and is soiled
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Leave it there, Leave it there
Lass liegen, lass liegen
When you don't like the roasted panda's taste
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Leave it there, Leave it there
Lass liegen, lass liegen
I was waked up by a tank this morning
Ich wurde heute Morgen von ′nem Panzer geweckt
Leave it there, Leave it there, Leave it there, Leave it lying there
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Beneath it there was a man, who strechtes his arm to us
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
But we don't have any space to offer, leave him be (leave him be, leave him be)
Doch wir haben kein′n Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Let it be (let it be, let it be)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Let l-l-l-let
Lass lie-lie-lie-liegen
"Like a boom-, boom-, boom, boomerang"
"Wie ein Bum-, Bum-, Bum-, Bumerang"
I call towards the woods, but forget that it can also call
Ruf ich in den Wald, aber vergess, dass der auch rufen kann
"Like a boom-, boom-, boom, boomerang"
Wie ein Bum-, Bum-, Bum-, Bumerang
I like throwing away, but I was never good at catching
Ich werfe gerne weg, aber ich hab noch niemals gut gefang'n
"Like a boom-, boom-, boom, boomerang"
"Wie ein Bum-, Bum-, Bum-, Bumerang"
I call towards the woods, but forget that it can also call
Ruf ich in den Wald, aber vergess, dass der auch rufen kann
"Like a boom-, boom-, boom, boomerang"
Wie ein Bum-, Bum-, Bum-, Bumerang
I like throwing away, but I was never good at catching
Ich werfe gerne weg, aber ich hab noch niemals gut gefang′n
Like a Boomerang
Wie ein Bumerang
When the porcelane hits the sand and is soiled
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Leave it be (Woo), leave it be (woo)
Lass liegen (wouh), lass liegen (wow)
When you don't like the roasted panda's taste
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Leave it there, Leave it there
Lass liegen, lass liegen (ah)
I was waked up by a tank this morning
Ich wurde heute Morgen von 'nem Panzer geweckt
Leave it there, Leave it there, Leave it there, Leave it lying there
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Beneath it there was a man, who strechtes his arm to us
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
But we have no space to offer, leave it there
Doch wir haben kein′n Platz zu bieten, lass liegen
