Teamgeist traducción al Francés

Alligatoah

Traducir a

Vérifier
Check
Vous venez avec une laisse et un chien, alors vous êtes l'un des nôtres
Du kommst mit Leine und Hund, dann bist du einer von uns
Faites le salut du chien et renforcez le lien communautaire
Mach den Hundegruß und stärke den Gemeinschaftsverbund
Selon la légende, César avait déjà des chiens
Schon Caesar hatte Hunde laut der Legenden
Nous sommes ses héritiers, nous sommes ses maîtres
Wir sind quasi seine Erben, wir sind Herrchenmenschen
Attention à une relation amoureuse avec une salope de chat
Hüte dich vor einer Partnerschaftsromanze mit einer Katzenschlampe

Ce serait une honte raciale
Das wär Rassenschande
Propriétaires de chiens, nous devons résister, maintenant
Hundehalter, wir müssen uns widersetzen, jetzt
Les propriétaires de chats nous privent de nos rendez-vous vétérinaires
Katzenhalter nehmen uns die Tierarztplätze weg
Ils peuvent caresser les chats à condition qu'ils le fassent dans leur pays
Die könn ja Katzen streicheln, solang sie′s in ihrem Land machen
Ici, il faut des règles claires, des camisoles de force.
Hier brauchen sie klare Regeln - Zwangsjacken
J'ai peur que dans deux ans je sois avec mon Labrador
Ich hab Angst, dass ich in zwei Jahren mit mei'm Labrador
Plus de marche, mais direction la litière
Nicht mehr Gassi geh′, sondern auf's Katzenklo

Et maintenant
Und jetzt
Jetez une bouteille, mais vous restez une bouteille
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Parce que le génie sorti de la bouteille vous fait planer comme un dragon
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high wie ein Drache
Mais sous les nuages se trouvent les masses en guerre
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
Abandonné par tous les bons esprits
Von allen guten Geistern verlassen
Jetez une bouteille, mais vous restez une bouteille
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Parce que le génie sorti de la bouteille vous fait planer comme un dragon
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high wie ein Drache
Mais sous les nuages se trouvent les masses en guerre
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
Abandonné par tous les bons esprits
Von allen guten Geistern verlassen

Avoir une pomme à votre menu vous rend immédiatement sympathique
Dass ein Apfel auf dei'm Speiseplan ist macht dich gleich sympathisch
Mangeurs de pommes, nous sommes uniques, traditionnels et pourtant modernes
Apfelesser, wir sind einzigartig, traditionsbewusst und doch modern
Une pomme par jour éloigne le médecin
Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern
Vous tombez malade si vous mangez des poires
Krankheiten kriegst du, wenn du Birnen verspeist
Les poires perdent quand on compare des pommes avec des poires (je le jure)
Birnen verlieren, wenn man Äpfel mit Birnen vergleicht (ich schwöre)

Pourquoi ne voit-on jamais de mangeurs de poires avec leur certificat de vaccination ?
Warum sieht man Birnenesser nie mit ihren Impfpässen?
Celui qui mange une poire mangerait aussi un enfant
Wer eine Birne isst, der würde auch ein Kind essen
Si un tel fraudeur garde son lieu de résidence je deviendrai fou
Wenn so ein Betrüger seinen Wohnort behält dreh ich durch
Nous ne sommes pas le panier de fruits du monde
Wir sind nicht der Obstkorb der Welt
Pensez-vous que l'engouement pour les multivitamines apporte le bonheur ?
Glaubst du, dass der Multivitamin-Irrwahn Glück bringt?
Alors vous êtes une réalisation économique
Dann bist du Wirtschaftsfrüchtling

Et maintenant
Und jetzt
Jetez une bouteille, mais vous restez une bouteille
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Parce que le génie sorti de la bouteille vous fait planer comme un dragon
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high wie ein Drache
Mais sous les nuages se trouvent les masses en guerre
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
Abandonné par tous les bons esprits
Von allen guten Geistern verlassen

Jetez une bouteille, mais vous restez une bouteille
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Parce que le génie sorti de la bouteille vous fait planer comme un dragon
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high wie ein Drache
Mais sous les nuages se trouvent les masses en guerre
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
Abandonné par tous les bons esprits
Von allen guten Geistern verlassen

Tu as été persécuté à cause de ton chapeau
Du wurdest wegen deiner Mütze verfolgt
Maintenant vous n'êtes plus seuls, nous portons des chapeaux avec fierté
Jetzt bist du nicht mehr allein, wir tragen Mützen mit Stolz
Nous sommes les gens du chapeau, nous chantons des chansons du chapeau
Wir sind das Mützenvolk, wir singen Mützenlieder
J'ai la plus grosse boule, je suis le chef du chapeau
Ich hab den größten Bommel, ich bin der Mützenführer
Mais n'achetez pas chez les porteurs de chapeaux, même à moitié prix (beurk !)
Aber kauf nicht bei Hutträgern, auch nicht zum halben Preis (ihh!)

Ils ne sont pas tous pareils, mais presque tous sont prêts à utiliser la violence (oui !)
Die sind nicht alle gleich, doch fast alle gewaltbereit (jawohl!)
Ils sont sous-exposés dans le vrai sens du terme
Die sind im wahrsten Sinne unterbelichtet
Je pense que les porteurs de chapeaux ont empoisonné nos puits
Ich glaube, Hutträger haben uns′re Brunnen vergiftet
Vous n'y croyez pas ? Cherchez le mensonge du chapeau sur Google.
Glaubst du nicht? Google mal die Hutlüge
Ou alors, ma belle, fais tes crises de colère
Oder Hut Süß, hol dir deine Wutschübe
Lors du brûlage des chapeaux, l'orateur du carnaval appelle
Bei der Hutverbrennung ruft der Büttenredner
Nous sommes juste des porteurs de chapeaux préoccupés
Wir sind nur besorgte Mützenträger

Et maintenant
Und jetzt
Jetez une bouteille, mais vous restez une bouteille
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Parce que le génie sorti de la bouteille vous fait planer comme un dragon
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high wie ein Drache
Mais sous les nuages se trouvent les masses en guerre
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
Abandonné par tous les bons esprits
Von allen guten Geistern verlassen

Jetez une bouteille, mais vous restez une bouteille
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Parce que le génie sorti de la bouteille vous fait planer comme un dragon
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high wie ein Drache
Mais sous les nuages se trouvent les masses en guerre
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
Abandonné par tous les bons esprits
Von allen guten Geistern verlassen

Desarrollado por musixmatch