Traducir a
emagreceu um quilo
Bricked up a kilo
Painéis na porta dos fundos
Paneled down in the back door
Todo o tempo eu estou montando
All the while I′m riding
Para audições eu não estou conseguindo
To auditions I'm not getting
Por que eu continuo voltando para você?
Why do I keep on returning to you?
Todas as mandíbulas americanas
All American jawlines
Um momento passando por linhas de cena
One moment going over scene lines
Moer os scripts como dentes
Grind the scripts like teeth
Por que eu continuo voltando para você?
Why do I keep on returning to you?
cocaína, cocaína
Cocaine, cocaine
Enxame de câmeras de TV
Swarm TV cameras
Clique e tropece no Chateau
Click and stumble at the Chateau
Mais tarde, ouço o John
Later, I hear John′s
corpo foi levado
Body got carried out
Sorvete era uma palavra-código
Ice cream was a code word
Disse a mim por um homem de código
Told to me by a code man
Esses bons hotéis
These nice hotels
Tenho que olhar, não dizer
Gotta look, not tell
Por que eu continuo voltando para você?
Why do I keep on returning to you?
cocaína, cocaína
Cocaine, cocaine
cocaína, cocaína
Cocaine, cocaine
Por que eu continuo voltando para você?
Why do I keep on returning to you?
Dê-me um pouco de sorvete
Give me some ice cream
Dê para mim agora
Give it to me now
Oh, agora
Oh, now
estou no fundo de uma piscina vazia
I'm in the deepest end of an empty pool
(Ele nunca vai conseguir)
(He's never gonna make it)
(Ele nunca vai fazer isso em LA)
(He′s never gonna make it in LA)
estou no fundo de uma piscina vazia
I′m in the deepest end of an empty pool
cocaína, cocaína
Cocaine, cocaine
estou no fundo de uma piscina vazia
I'm in the deepest end of an empty pool
(Ele nunca vai conseguir)
(He′s never gonna make it)
(Ele nunca vai fazer isso em LA)
(He's never gonna make it in L.A.)
estou no fundo de uma piscina vazia
I′m in the deepest end of an empty pool
(Ele nunca vai conseguir)
(He's never gonna make it)
Cocaína
Cocaine
(Ele nunca vai conseguir)
(He′s never gonna make it)
Cocaína
Cocaine
