Intro / Stronger Than Me traducción al Francés

Amy Winehouse

Traducir a

Tu devrais être plus fort que moi
You should be Stronger Than Me
Tu as été ici 7 ans de plus que moi
You been here seven years longer than me
Ne sais-tu pas que tu est censé être l'homme
Don′t you know you supposed to be the man
Pas mal en comparaison de qui tu crois que je suis
Not pale in comparison to who you think I am

Tu veux toujours en parler, je m'en fous !
You always wanna talk it through, I don't care!
Je dois toujours te réconforter quand j'suis là
I always have to comfort you when I′m there
Mais ce dont j'ai besoin que tu fasses toi, caresse moi les cheveux
But that's what I need you to do, stroke my hair!

Parce que j'ai oublié toutes les joies des amours de jeunesse
'Cause I′ve forgotten all of young love′s joy
Je me sens comme femme, et toi t'es mon lady boy
Feel like a lady, and you my lady boy

Tu devrais être plus fort que moi
You should be Stronger Than Me
Mais à la place tu n'es rien de plus qu'une dinde gelée
But instead you're longer than frozen turkey
Pourquoi me donne tu toujours le contrôle ?
Why′d you always put me in control?
Tout ce dont j'ai besoin c'est que mon homme soit à la hauteur de son rôle
All I need is for my man to live up to his role

Tu veux toujours une conversation, je vais bien
Always wanna talk it through, I'm ok
Je dois toujours te réconforter tous les jours
Always have to comfort you every day
Mais c'est ce que j'ai besoin que tu fasses, es-tu gay ?
But that′s what I need you to do, are you gay?

Parce que j'ai oublié toutes les joies des amours de jeunesse
'Cause I′ve forgotten all of young love's joy
Je me sens comme femme, et toi t'es mon lady boy
Feel like a lady, and you my lady boy

Il dit "le respect t'as rapporté
He said "The respect I made you earn
je pensais que tu avais tellement de leçons à apprendre "
Thought you had so many lessons to learn"
J'aidit " tu ne sais pas ce qu'est l'amour, ressaisi-toi !
I said "You don't know what love is, get a grip!"
On dirait que tu vis dans un vieux scénario mauvais
Sounds as if you′re reading from some other tired script

Je ne rencontrerai jamais ta mère
I′m not gonna meet your mother anytime
Je veux juste saisir ton corps par dessus le mien
I just wanna grip your body over mine
S'il te plait, dis-moi pourquoi tu penses que c'est un crime
Please, tell me why you think that's a crime

J'ai tout oublié des joies des amours de jeunesse
I′ve forgotten all of young love's joy
Je me sens comme femme, et toi t'es mon lady boy
Feel like a lady, and you my lady boy

Tu devrais être plus fort que moi
You should be Stronger Than Me
Tu devrais être plus fort que moi
You should be Stronger Than Me
Tu devrais être plus fort que moi
You should be Stronger Than Me
Tu devrais être plus fort que moi
You should be Stronger Than Me

Desarrollado por musixmatch