Lifeline traducción al Francés

Anastacia

Traducir a

Je sens le couteau sous ma gorge
I feel the knife at my throat
Et ça coupe et ça brûle
And it cuts and it burns
N'as-tu aucune pitié ?
Have you no mercy?
Tu ris pendant que je me tourne et que je me retourne
You laugh as I twist and I turn

Écrasant l'air dans ma poitrine
Crushing the air in my chest
'Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air à respirer
′Til there's no air to breathe
Priez pour qu'il y ait un moyen de s'échapper
Pray there′s a way to escape
Mais la blague est sur moi
But the joke is on me

Montre-moi un peu d'espoir, montre-moi un peu de lumière
Show me some hope, show me some light
Parce que je n'ai plus rien en moi ce soir
'Cause I got nothing left in me tonight
Si je n'y vais pas, si je dis non, est-ce la fin ?
If I don't go, if I say no, is it the end?
Quelqu'un me dit
Somebody tell me
Est-ce que je viens de gâcher ma vie ?
Have I just wasted a lifetime?
Montre-moi un peu d'espoir
Show me some hope
Mon Dieu, il fait si froid
God, it′s so cold
Lance-moi une bouée de sauvetage
Throw me a lifeline
Il fait si froid, il fait si froid
It′s so cold, it's so cold
Lance-moi une bouée de sauvetage
Throw me a lifeline

Trop familier
All too familiar
Alors pourquoi sommes-nous de retour ici ?
So why are we back here again?
Dis-moi que tu sais ce que ça fait
Tell me you know how it feels
Tuer un ami
To be killing a friend

Crier en silence
Screaming in silence
Il n'y a aucun moyen de me sauver
There′s no way of saving myself
S'il n'y a pas de rédemption
If there's no redemption
je te verrai en enfer
I′ll see you in hell

Montre-moi un peu d'espoir, montre-moi un peu de lumière
Show me some hope, show me some light
Parce que je n'ai plus rien en moi ce soir
'Cause I got nothing left in me tonight
Si je n'y vais pas, si je dis non, est-ce la fin ?
If I don′t go, if I say no, is it the end?
Quelqu'un me dit
Somebody tell me
Est-ce que je viens de gâcher ma vie ?
Have I just wasted a lifetime?
Montre-moi un peu d'espoir
Show me some hope
Mon Dieu, il fait si froid
God, it's so cold
Lance-moi une bouée de sauvetage
Throw me a lifeline
Il fait si froid, il fait si froid
It's so cold, it′s so cold
Lance-moi une bouée de sauvetage
Throw me a lifeline

Lance-moi une bouée de sauvetage
Throw me a lifeline
Maintenant tu es parti et tu l'as fait
Now you′ve gone and done it

Si je n'y vais pas, si je dis non, est-ce la fin ?
If I don't go, if I say no, is it the end?
Quelqu'un me dit
Somebody tell me
Est-ce que je viens de gâcher ma vie ?
Have I just wasted a lifetime?
Montre-moi un peu d'espoir
Show me some hope
Mon Dieu, il fait si froid
God, it′s so cold
Lance-moi une bouée de sauvetage
Throw me a lifeline
Il fait si froid, il fait si froid
It's so cold, it′s so cold
Lance-moi une bouée de sauvetage
Throw me a lifeline

Une bouée de sauvetage
A lifeline
Une bouée de sauvetage
A lifeline
Une bouée de sauvetage
A lifeline

Desarrollado por musixmatch