Why'd You Lie to Me traducción al Español

Anastacia

Traducir a

Por qué me mientes a mi
Why′d you lie to me?
No puedes confiar en algo bueno para nada tipo de hermano
Can't be trusted good for nothin′ type of brother
Todo lo que decías ser era una mentira... mentira
Everything you claim to be was a lie, lie
Por qué me mientes a mi
Why'd you lie to me?
Tu habías estado gateando, escondiendote, durmiendo con otra
You'd been creeping, sneaking, sleeping with another
Desordenado, es tiempo de salir, así que adiós... adiós
Messed up, it′s time to leave so bye, bye

Usualmente me tratas como a una reina
You used to treat me like a queen
Dises que yo era tu todo
Said I was your everything
Me prometiste que nunca me harías trampa a mi
Promised me that you would never cheat on me
Pero me encontré con un número en el suelo
But I found a number on the floor
Y no voy a aguantar más
And I won′t take it no more
Me haces sentir tan loca
Made me feel so crazy
Pensando que sería fiel a mi si
Thinking you'd be true to me, yeah

(Dime baby) realmente piensas eso
(Tell me, baby) did you really think that?
(Yo tal vez) De la otra mejilla y
(I would maybe) I turn the other cheek and
(Y dejar jugarme) Pensé que eras diferente
(Let you play me) I thought you were different
Pero eres como el resto, ¡es verdad!
But you′re like the rest, it's true

Por qué me mientes a mi
Why′d you lie to me?
No puedes confiar en algo bueno para nada tipo de hermano
Can't be trusted good for nothin′ type of brother
Todo lo que decías ser era una mentira... mentira
Everything you claim to be was a lie, lie
Por qué me mientes a mi
Why'd you lie to me?
Tu habías estado gateando, escondiendote, durmiendo con otra
You'd been creeping, sneaking, sleeping with another
Desordenado, es tiempo de salir, así que adiós... adiós
Messed up, it′s time to leave so bye, bye, yeah

Woah, la última vez que me vistes como una tonta
Oh, last time you played me like a fool
Ahora es tiempo perder mi calma
Now it′s time I lose my cool
No hay manera que tu consigas siempre otra oportunidad
Ain't no way you′ll ever get another chance
Por qué simplemente decías ser tan cierto
Why do you just claim to be so true
Cuando te di mi mundo por ti
When I gave my world to you?
Todo lo que quieres hacer es pasar el rato en el borde de la línea
All you wanna do is hang out on the edge of the line

(Dime baby) realmente piensas eso
(Tell me baby) did you really think that?
(Yo tal vez) De la otra mejilla y
(I would maybe) I turn the other cheek and
(Dejame jugarme) Pero lo volteé por ti
(Let you play me) oh, but I flipped it up for you

Por qué me mientes a mi
Why'd you lie to me? (Uh)
No puedes confiar en algo bueno para nada tipo de hermano
Can′t be trusted good for nothin' type of brother
Todo lo que decías ser era una mentira... mentira
Everything you claim to be was a lie, lie
Por qué me mientes a mi
Why′d you lie to me?
Tu habías estado gateando, escondiendote, durmiendo con otra
You'd been creeping, sneaking, sleeping with another (ay, yeah)
Desordenado, es tiempo de salir, así que adiós... adiós
Messed up, it's time to leave so bye, bye

(Dime baby) realmente piensas eso
(Tell me baby) did you really think that?
(Yo tal vez) De la otra mejilla -haha
(I would maybe) I turn the other cheek, haha
(Dejame jugarme) Oh, pero lo volteé por ti
(Let you feel me) oh, but I flipped it up for you

Por qué me mientes a mi
Why′d you lie to me?
Por qué me mientes a mi
Why′d you lie to me?
(¿Por qué, por qué, por qué tuviste que mentirme?) ¿Por qué me mentiste?
(Why'd you, why′d you, why'd you have to lie to me?) Why′d you lie to me?
(¿Por qué, por qué, por qué tuviste que mentirme?)
(Why'd you, why′d you, why'd you have to lie to me?)
(¿Por qué, por qué, por qué tuviste que mentirme?) ¿Por qué, por qué me mentiste?
(Why'd you, why′d you, why′d you have to lie to me?) Why'd you, why′d you lie to me?

Por qué me mientes a mi
Why'd you lie to me?
No puedes confiar en algo bueno para nada tipo de hermano
You can′t be trusted good for nothin' type of brother
Todo lo que decías ser era una mentira... mentira
Everything you claim to be was a lie, lie
Por qué me mientes a mi
Why′d you lie to me?
Tu habías estado gateando, escondiendote, durmiendo con otra
You'd been creeping, sneaking, sleeping with another
Desordenado, es tiempo de salir, así que adiós... adiós
Messed up, it's time to leave so bye, bye, yeah

Por qué me mientes a mi
Why′d you lie to me?
No puedes confiar en algo bueno para nada tipo de hermano
You can′t be trusted good for nothin' type of brother
Todo lo que decías ser era una mentira... mentira
Everything you claim to be was a lie, lie
Por qué me mientes a mi
Why′d you lie to me?
Habías estado arrastrándote, escabulléndote, durmiendo con otro (con otro)
You'd been creeping, sneaking, sleeping with another (with another)
Un desastre, es hora de irnos, así que adiós, adiós (así que, te equivocaste, te equivocaste conmigo)
Messed up, it′s time to leave so bye, bye (so, you messed up, you messed up with me)

¿Por qué me mentiste? (No me dejes, espera)
Why'd you lie to me? (Don′t leave me, whoa)
No puedes confiar en algo bueno para nada tipo de hermano
You can't be trusted good for nothin' type of brother
Todo lo que decías ser era una mentira... mentira
Everything you claim to be was a lie, lie
Por qué me mientes a mi
Why′d you lie to me?
Tu habías estado gateando, escondiendote, durmiendo con otra
You′d been creeping, sneaking, sleeping with another
En mal estado, es hora de irse así que adiós (adiós), adiós (adiós, adiós)
Messed up, it's time to leave so bye (so bye), bye (bye, bye)

Desarrollado por musixmatch