Traducir a
Ouah
Whoa
Hé
Heya
Tout ce temps cette vie
All this time this life
C'est un rythme sans rime
Is a rhythm without a rhyme
Parce que ça me fait sentir, euh
′Cause it makes me feel, uh
Je suis comme un train sans roue, whoa
I'm like a train without a wheel, whoa
Tu m'as fait tomber, si bas
You got me down, so low
Je dois tendre la main pour toucher le sol, ah
I gotta reach up to touch the ground, ah
Mais je vais bien.
But, I′m alright
Je n'abandonnerai pas sans me battre
I won't give up without a fight
Si tu ne veux pas te rendre compte
If you don't want to realize
Que je ne compromettrais jamais mon
That I would never compromise my
L'intégrité ou mon droit d'être libre
Integrity or my right to be free
Il ne me reste plus rien à dire
There′s nothing left for me to say
'Cause
′Cause
Ils trébuchent
Yo trippin'
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson (yo trippin')
There ain′t nothing wrong with the way I sing my song (yo trippin')
Pourquoi tu me fais sentir que mes sentiments ne sont pas si réels (tu tripes)
Why you make me feel like my feelings ain′t so real? (Yo trippin')
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson
There ain′t nothing wrong with the way I sing my song
Ils trébuchent
Yo trippin'
Pourquoi tu ressens (pourquoi tu ressens, pourquoi tu ressens)
Why you feel (why you feel, why you feel)
Être cruel, c'est être vrai ? Hé
That to be cruel is to be real? Hey
Honnêteté (honnêteté, honnêteté)
Honesty (honesty, honesty)
C'est comme ça que je vis, mais tu refuses de le voir
Is how I live, but you refuse to see that
Tu ne gagneras jamais le jeu de la vie, demande-toi pourquoi
You'll never win the game of life, ask why
Tu vis dans le péché à force de dire tous ces mensonges
You live in sin from tellin′ all those lies
Tu ne peux pas vivre en paix, ton cœur ne peut pas être libre
Can′t live in peace, your heart can't be free
Il ne me reste plus rien à dire, ouais
There′s nothing left for me to say, yeah
Ils trébuchent
Yo trippin'
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson (yo trippin')
There ain′t nothing wrong with the way I sing my song (yo trippin')
Pourquoi tu me fais sentir que mes sentiments ne sont pas si réels (tu tripes)
Why you make me feel like my feelings ain′t so real? (Yo trippin')
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson
There ain't nothing wrong with the way I sing my song
Ils trébuchent
Yo trippin′
Ouais
Yeah
Pourquoi tu trébuches toujours sur moi ?
Why you always trippin′ on me?
Hé, hé
Hey, hey
Ils trébuchent
Yo trippin'
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson (yo trippin')
There ain′t nothing wrong with the way I sing my song (yo trippin')
Pourquoi tu me fais sentir que mes sentiments ne sont pas si réels (tu tripes)
Why you make me feel like my feelings ain′t so real (yo trippin')
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson
There ain′t nothing wrong with the way I sing my song
Bébé, pourquoi tu le fais toujours ?
Baby, why you always
Pourquoi tu tripes toujours ? (Tu tripes toujours)
Why you always trippin'? (Yo trippin')
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson (yo trippin')
There ain′t nothing wrong with the way I sing my song (yo trippin′)
Pourquoi tu me fais sentir que mes sentiments ne sont pas si réels (tu tripes)
Why you make me feel like my feelings ain't so real (yo trippin′)
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson (dans la façon, dans la façon dont je chante ma chanson)
There ain't nothing wrong with the way I sing my song (with the way, with the way I sing my song)
Ils trébuchent
Yo trippin′
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson (yo trippin')
There ain't nothing wrong with the way I sing my song (yo trippin′)
Pourquoi tu me fais sentir que mes sentiments ne sont pas si réels (tu tripes)
Why you make me feel like my feelings ain't so real (yo trippin')
Il n'y a rien de mal dans la façon dont je chante ma chanson
There ain′t nothing wrong with the way I sing my song
Ils trébuchent
Yo trippin′
