Traducir a
Qu'il m'arrive un truc pareil, je ne l'aurais jamais cru
Dass mir sowas passiert, hätte ich nie geglaubt
Mais maintenant tu es là devant moi, tu as volé mon coeur
Doch jetzt stehst du vor mir, hast mein Herz geraubt
Tout était en ordre, je me croyais en sécurité
War doch alles im Lot, wiegte mich in Sicherheit
C'était clair, tout à fait normal, comme cela doit être
War doch klar, ganz normal, wie das eben so ist
Rien ne me manquait, je n'ai rien raté
Mir hat gar nichts gefehlt, ich hab nichts vermisst
Seulement rarement rigolé, et je n'y ai pas réfléchi
Nur zu selten gelacht und nicht drüber nachgedacht
Seul ton regard, un feu de l'âme
Nur dein Blick, ein Seelenfeuer
Pas de retour en arrière, pas d'aventure
Kein Zurück, kein Abenteuer
Tu as mis mon monde sens dessus-dessous
Meine Welt hast du auf den Kopf gestellt
Cela ne peut pas être un hasard
Das kann kein Zufall sein
Tu entres dans ma vie
Du knallst in mein Leben rein
Je suis étourdi de bonheur, quoi qu'il arrive
Bin schwindlig vor Glück, egal, was passiert
Je ne veux pas retourner en arrière
Ich will nicht zurück
Cela ne peut pas être un hasard
Das kann kein Zufall sein
Je me laisse embarquer dans tes rêves
Ich lass mich auf deine Träume ein
Un sentiment incroyable, je sais ce que je veux
Ein Wahnsinnsgefühl, ich weiß, was ich will
Ne jamais retourner en arrière
Nie zurück
Non, je ne regarde pas autour de moi, je veux ce moment
Nein, ich schau mich nicht um, ich will diesen Moment
Parce que sans toi mon coeur se consume de toute façon
Weil mein Herz ohne dich sowieso verbrennt
Je veux me couler en toi pour l'éternité
Will versinken in dir bis in alle Ewigkeit
La façon dont ta bouche me touche, c'est de la magie pure
Wie dein Mund mich berührt, das ist pure Magie
J'ai chaud cette nuit, je ne me suis jamais senti comme ça
Mir ist heiß heute Nacht, sowas fühlt ich nie
Je cours en rêve vers toi et c'est bien
Lauf im Traum auf dich zu und es fühlt sich richtig an
Serre-moi fort et fais-moi planer
Halt mich fest und lass mich schweben
Te donner mon coeur, ma vie
Dir mein Herz, mein Leben geben
Emporte-moi, même s'il n'y a pas de lendemain
Trag mich fort, auch wenn es kein Morgen gibt
Cela ne peut pas être un hasard
Das kann kein Zufall sein
Tu entres dans ma vie
Du knallst in mein Leben rein
Je suis étourdi de bonheur, quoi qu'il arrive
Bin schwindlig vor Glück, egal was passiert
Je ne veux pas retourner en arrière
Ich will nicht zurück
Cela ne peut pas être un hasard
Das kann kein Zufall sein
Je me laisse embarquer dans tes rêves
Ich lass mich auf deine Träume ein
Un sentiment incroyable, je sais ce que je veux
Ein Wahnsinnsgefühl, ich weiß, was ich will
Ne jamais retourner en arrière
Nie zurück
Cela ne peut pas être un hasard
Das kann kein Zufall sein
Tu entres dans ma vie
Du knallst in mein Leben rein
Je suis étourdi de bonheur, quoi qu'il arrive
Bin schwindlig vor Glück, egal, was passiert
Je ne veux pas retourner en arrière
Ich will nicht zurück
Cela ne peut pas être un hasard
Das kann kein Zufall sein
Tu entres dans ma vie
Du knallst in mein Leben rein
Je suis étourdi de bonheur, quoi qu'il arrive
Bin schwindlig vor Glück, egal, was passiert
Je ne veux pas retourner en arrière
Ich will nicht zurück
Cela ne peut pas être un hasard
Das kann kein Zufall sein
Je me laisse embarquer dans tes rêves
Ich lass mich auf deine Träume ein
Un sentiment incroyable, je sais ce que je veux
Ein Wahnsinnsgefühl, ich weiß, was ich will
Ne jamais retourner en arrière
Nie zurück
