Traducir a
Pays au soleil, ton ciel il brûle
Land in der Sonne, dein Himmel der brennt
Comme mon coeur dans la nuit
So wie mein Herz in der Nacht
Même si cela fait longtemps, je n'oublierai jamais...
Ist es auch lange her, ich vergesse nie mehr
Ces jours faits de rêves.
Diese Tage aus Träumen gemacht
Là-haut sur le Kilimandscharo, il y a encore de la neige en été
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt im Sommer noch Schnee
Et au fond de mon coeur, je le sens bien, ça fait toujours encore mal
Und tief im Herzen, da spür ich genau, es tut immer noch weh
Rien n'est fini et le désir en moi
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Peint sans cesse des photos de toi
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Ton pays était étranger, mais, j'ai trouvé avec toi
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Un sentiment de confiance.
Das ich bei dir fand
Au-delà de l'Afrique, je rêve de
Jenseits von Afrika träum ich davon
Revoir le Kenya
Kenya noch einmal zu sehn
Et aux abords de la nuit, quand le soleil se couche,
Und am Rande der Nacht, wenn die Sonne versinkt
A côté de toi d'aller dans la steppe
Neben dir in die Steppe zu geh′n
Là-haut sur le Kilimandscharo, il y a encore de la neige en été
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt im Sommer noch Schnee
Et au fond de mon coeur, je le sens bien, ça fait toujours encore mal
Und tief im Herzen, da spür ich genau, es tut immer noch weh
Rien n'est fini et le désir en moi
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Peint sans cesse des photos de toi
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Ton pays était étranger, mais, j'ai trouvé avec toi
Fremd war Dein Land, doch vertraut das Gefühl
Un sentiment de confiance.
Das ich bei dir fand
L'horizon était si bleu et si infiniment loin
Der Horizont war so blau und so endlos weit
Ici j'ai senti un morceau d'éternité
Hier spürte ich ein Stück Ewigkeit
Les étoiles à portée de main, comme je ne les ai jamais vus..
Sterne zum greifen nah, wie ich sie nie sah
Là-haut sur le Kilimandscharo, il y a encore de la neige en été
Hoch auf dem Kilimandscharo, da liegt im Sommer noch Schnee
Et au fond de mon coeur, je le sens bien, ça fait toujours encore mal
Und tief im Herzen, da spür ich genau, es tut immer noch weh
Rien n'est fini et le désir en moi
Nichts ist vorbei und die Sehnsucht in mir
Peint sans cesse des photos de toi
Malt immer wieder nur Bilder von dir
Ton pays était étranger, mais, j'ai trouvé avec toi
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Un sentiment de confiance.
Das ich bei Dir fand
Ton pays était étranger, mais, j'ai trouvé avec toi
Fremd war dein Land, doch vertraut das Gefühl
Un sentiment de confiance.
Das ich bei dir fand
