Traducir a
Et voilà comment ça se passe
E ed è così che va
Des visages que je ne me souviens pas avoir croisés
Visi che non ricordo che passano
Et la chambre noire est déjà
E la sala buia è già
On dirait ma grande mer et je chanterai
Sembra il mio grande mare e canterò
Ici et tout autour, je ressens déjà le silence
Ecco e tutto intorno sento già silenzio
La musique que le piano des violons
La musica che piano dai violini
Et je te reverrai
Ed io rivedo te
Vous savez où vous vous trouvez dans cette grande mer
Tu sapere dove sei in questo grande mare
Oui, toi que je ne reverrai peut-être jamais.
Sì tu che forse mai rivedrò
Un visage qui passe et s'en va
Viso che passa e va
Ce théâtre obscur laissera
Questo teatro al buio lascerà
Immense dans cette grande mer, il y a l'immense
Immenso in questo grande mare c′è l'immenso
Dans ce théâtre obscur, je te sens
In questo teatro al buio io ti sento
Je sens que tu es là.
Io sento che ci sei
Tu es ici, près de moi.
Sei qui vicino a me
Dans ce théâtre obscur, je te sens
In questo teatro al buio io ti sento
Je sens que tu es là.
Io sento che ci sei
Oui, il vaut mieux ne pas penser à toi par ici.
Sì è meglio non pensarti qui vicino
Il vaut mieux penser que vous êtes déjà loin.
Meglio pensare che già sei lontano
Je chanterai, je chanterai
Canterò canterò
C’est dans ce ciel que je te retrouverai.
Che in questo cielo sì ti ritroverò
Ici et tout autour, je ressens déjà le silence
Ecco e tutto intorno sento già silenzio
La musique est un océan de violons
La musica un oceano di violini
Je chanterai, je chanterai
Canterò canterò
Au-delà de cette nuit, je te retrouverai.
Oltre questa notte ti ritroverò
Je sais
Lo so
Immense
Immenso
Immense
Immenso
Te trouver à mes côtés
Scoprendoti al mio fianco
