Traducir a
As-tu vu mon frère Johnny ?
Have you seen my brother Johnny?
Pas depuis hier
Not since yesterday
Est-ce qu'il va pleuvoir ce soir ?
Is it gonna rain tonight?
C'est un peu difficile à dire
It′s kinda hard to say
Qui m'a fait clignoter le tapis ?
Who has got me blinking rug?
J'en ai besoin pour mon lit
I need it for me bed
Personne ne sait que des gens comme nous dorment au-dessus de nos têtes.
No one knows the likes of us are sleeping overhead
J'ai pris un portefeuille
I picked up a wallet
Depuis un canapé de luxe aujourd'hui
From a fancy couch today
J'ai quatre pence pour nettoyer mes bottes
I got fourpence cleaning boots
En descendant le chemin de Stepney Market
Down Stepney Market way
Personne n'a encore vu Johnny
Ain't no one seen Johnny yet
Peut-être qu'ils l'ont emmené
Perhaps they took him in
Personne ne connaît les endroits où des gens comme nous sont allés.
No one knows the places where the likes of us have been
Nous voici de nouveau ici
Here we are again
À l'endroit que nous connaissons
In the place that we know
Sur le toit, sur les tuiles, hors de vue
On the roof, on the tiles, out of sight
Eux en bas
Them down below
Nous là-haut
Us up above
Allez tous au lit pour la nuit
All go to bed for the night
Pitter, patter, pitter, patter
Pitter, patter, pitter, patter
Nous pouvons sentir la pluie
We can feel the rain
Petites gouttes d'eau argentées
Little silver water drops
Ils retombent à nouveau
Are falling down again
On ne va pas s'embêter
We ain′t gonna bother
Peu importe s'il pleut
It don't matter if it pours
Car nous savons que nous sommes des hommes comme nous.
For we know the likes of us
Sont censés rester à l'extérieur
Are meant to stay outdoors
Il est temps de nous endormir
Time to doze us down to sleep
Ils éteignent la lumière
They're putting out the light
Quand ils rendent les choses sombres et silencieuses
When they make it dark and quiet
C'est quand on se dit bonne nuit
Is when we say goodnight
Nous ne nous soucions pas de ce que nous avons
We don′t mind the things we got
Et nous n'allons pas faire d'histoires
And we ain′t gonna fuss
C'est ce que nous savons être correct
This is what we know is proper
Pour les gens comme nous
For the likes of us
