Traducir a
Il était tard, je suis sorti en ville
Es war spät, ich ging zur Stadt hinaus
Je l'ai trouvée devant sa petite maison
Ich fand sie vor ihrem kleinen Haus
Elle était belle, mais j'ai tout de suite vu
Sie war schön, doch ich sah gleich
Elle a pleuré
Sie hat geweint
Viens avec moi , lui dis-je.
"Komm mit mir", so sagte ich zu ihr
Tu es jeune et personne ne te retient ici
Du bist jung und niemand hält dich hier
Je sais où le soleil ira bientôt
Ich weiß, wo die Sonne bald
Bientôt il brillera à nouveau
Bald wieder scheint
Je ne lui ai jamais promis des montagnes dorées
Goldene Berge versprach ich ihr nie
Mais l'amour de la vie
Aber die Liebe fürs Leben
Je ne pouvais pas lui donner des montagnes d'or
Goldene Berge konnt ich ihr nicht geben
Mais mon cœur bat pour elle
Aber mein Herz schlägt für sie
Chaque jour de l'année était beau et lumineux
Schön und hell war jeder Tag im Jahr
Quand j'étais près d'elle
Als ich nah an ihrer Seite wahr
Et je n'y ai jamais pensé
Und ich hab nie dran gedacht
Qu'il lui manque quelque chose
Dass ihr was fehlt
Mais alors un homme étrange et riche est arrivé
Doch dann kam ein fremder, reicher Mann
Qui peut exaucer tous ses souhaits
Der ihr jeden Wunsch erfüllen kann
Et il l'emmena avec lui
Und er nahm sie mit sich fort
Dans son monde
In seine Welt
Je ne lui ai jamais promis des montagnes dorées
Goldene Berge versprach ich ihr nie
Mais l'amour de la vie
Aber die Liebe fürs Leben
Je ne pouvais pas lui donner des montagnes d'or
Goldene Berge konnt ich ihr nicht geben
Mais mon cœur bat pour elle
Aber mein Herz schlägt für sie
Il était tard, je suis sorti en ville
Es war spät, ich ging zur Stadt hinaus
Elle se tenait là devant sa grande maison
Da stand sie vor ihrem großen Haus
Belle comme toujours, mais j'ai immédiatement vu
Schön wie einst, doch ich sah gleich
Elle a pleuré
Sie hat geweint
Je ne comprenais plus le monde entier
Ich verstand die ganze Welt nicht mehr
Pour elle aussi, cette vie était vide
Auch für sie war dieses Leben leer
Je sais que le soleil n'a jamais
Ich weiß, dass die Sonne nie
Ne brille plus jamais
Nie wieder scheint
Je ne lui ai jamais promis des montagnes dorées
Goldene Berge versprach ich ihr nie
Mais l'amour de la vie
Aber die Liebe fürs Leben
Je ne pouvais pas lui donner des montagnes d'or
Goldene Berge konnt ich ihr nicht geben
Mais mon cœur bat pour elle
Aber mein Herz schlägt für sie
Je ne lui ai jamais promis des montagnes dorées
Goldene Berge versprach ich ihr nie
Mais l'amour de la vie
Aber die Liebe fürs Leben
Je ne pouvais pas lui donner des montagnes d'or
Goldene Berge konnt ich ihr nicht geben
Mais mon cœur bat pour elle
Aber mein Herz schlägt für sie