Mit wem ich lache traducción al Francés

Andy Borg

Traducir a

Des amis m'avaient prévenu que ça finirait mal.
Freunde warnten mich, das geht niemals gut
Pas avec toi
Nicht mit dir
Merci du conseil, mais je pensais juste à autre chose.
Danke für den Tipp, doch ich dachte nur
Pas avec moi
Nicht mit mir
Nous sommes assez forts pour surmonter cette épreuve.
Wir sind stark genug, um das durchzustehen
C'est pourquoi je m'accroche à toi.
Darum halt ich an dir fest
Tant que l'amour nous permet de voler tous les deux
Solang die Liebe uns beide fliegen lässt

Avec qui je ris, avec qui je pleure
Mit wem ich lache, mit wem ich weine
Oui, je décide cela entièrement seule.
Ja, das entscheide ich ganz alleine
Peu importe où nous allons, c'est notre vie.
Wie weit wir auch gehen, es ist unser Leben
La liberté d'aimer est illimitée.
Die Freiheit zu lieben ist grenzenlos
Avec qui je m'endors, avec qui je rêve
Mit wem ich einschlaf, mit wem ich träume
Je décide cela entièrement par moi-même.
Auch das entscheide ich ganz alleine
Quoi qu'il arrive, c'est toujours notre vie.
Was auch passiert, es bleibt unser Leben
Et cela n'appartient qu'à toi et moi.
Und das gehört doch nur dir und mir

Parce que tu es différent, c'est pour ça qu'ils ont dit ça.
Weil du anders bist, deshalb sagten sie
Pas avec toi
Nicht mit dir
Ma réponse fut : Si nous devons couler, alors nous coulerons.
Meine Antwort war: Wenn schon untergehen
Puis avec elle
Dann mit ihr
Il prit votre main et vous regarda longuement.
Nahm dich bei der Hand, sah dich lange an
Et puis j'ai dit, plein de courage
Und dann sagte ich voller Mut
Ce que nous avons sera assurément bon.
Das mit uns beiden, das wird ganz sicher gut

Avec qui je ris, avec qui je pleure
Mit wem ich lache, mit wem ich weine
Oui, je décide cela entièrement seule.
Ja, das entscheide ich ganz alleine
Peu importe où nous allons, c'est notre vie.
Wie weit wir auch gehen, es ist unser Leben
La liberté d'aimer est illimitée.
Die Freiheit zu lieben ist grenzenlos
Avec qui je m'endors, avec qui je rêve
Mit wem ich einschlaf, mit wem ich träume
Je décide cela entièrement par moi-même.
Auch das entscheide ich ganz alleine
Quoi qu'il arrive, c'est toujours notre vie.
Was auch passiert, es bleibt unser Leben
Et cela n'appartient qu'à toi et moi.
Und das gehört doch nur dir und mir
Quoi qu'il arrive, c'est toujours notre vie.
Was auch passiert, es bleibt unser Leben
Et cela n'appartient qu'à toi et moi.
Und das gehört doch nur dir und mir

Les mots ne disent souvent pas grand-chose.
Worte sagen oft nicht viel
Pour moi, seuls les sentiments comptent.
Für mich zählt nur Gefühl
Croyez-moi, je sais exactement ce que je veux.
Darum glaube mir, ich weiß ganz genau, was ich will
L'amour n'est pas un jeu
Liebe ist kein Spiel

Avec qui je ris, avec qui je pleure
Mit wem ich lache, mit wem ich weine
Oui, je décide cela entièrement seule.
Ja, das entscheide ich ganz alleine
Peu importe où nous allons, c'est notre vie.
Wie weit wir auch gehen, es ist unser Leben
La liberté d'aimer est illimitée.
Die Freiheit zu lieben ist grenzenlos
Avec qui je m'endors, avec qui je rêve
Mit wem ich einschlaf, mit wem ich träume
Je décide cela entièrement par moi-même.
Auch das entscheide ich ganz alleine
Quoi qu'il arrive, c'est toujours notre vie.
Was auch passiert, es bleibt unser Leben
Et cela n'appartient qu'à toi et moi.
Und das gehört doch nur dir und mir
Quoi qu'il arrive, c'est toujours notre vie.
Was auch passiert, es bleibt unser Leben
Et cela n'appartient qu'à toi et moi.
Und das gehört doch nur dir und mir

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch