Traducir a
Chaque fois qu'on se voit tous les deux
Jedes Mal, wenn wir beide uns seh′n
Mon cœur s'arrête un instant
Bleibt mein Herz einen Augenblick steh'n
Parce que tu es si belle
Denn du bist derart wunderschön
Que même les anges deviennent jaloux
Dass sogar die Engerl neidisch werd′n
Chaque regard que tu me lances me frappe profondément
Jeder Blick von dir trifft mich ganz tief
Comme si j'avais dormi pendant mille ans
Als ob ich tausend Jahre lang schlief
Que je le ressens clairement en moi
Dass ich es klar in mir spür
Mon cœur t'appartient déjà
Mein Herz gehört schon dir
Donne-moi ton amour
Schenk mir deine Liebe
Partagez avec moi ce sentiment de cœur à cœur
Teil mit mir dieses Herz-an-Herz-Gefühl
Parce que je ne joue pas avec ton amour
Weil ich nicht mit deiner Liebe spiel
Tu es tout ce que je veux
Du bist alles, was ich will
Donne-moi ton amour
Schenk mir deine Liebe
Laisse-moi ressentir ta tendresse
Lass mich deine Zärtlichkeit spür'n
Et dis-moi que ton cœur brûle pour moi
Und sag mir, dass dein Herz für mich brennt
Et qu'il ne pense qu'à moi
Und dass es nur noch an mich denkt
Ce que je ressens à l'intérieur est indescriptible
Unbeschreiblich, was ich in mir spür
Je brûle comme un morceau de papier
Ich verbrenn wie ein Stückerl Papier
Je n'ai jamais rien vécu de pareil
Sowas hab ich noch nie erlebt
Mais je suis sérieusement amoureux
Aber ich bin ernsthaft herzverliebt
Est-ce que tout cela n'est qu'un rêve ?
Ist das alles vielleicht nur ein Traum?
Sommes-nous vraiment ici dans la même pièce ?
Sind wir wirklich hier im selben Raum?
Et même si c'était mon imagination
Und selbst wenn's Einbildung wär
Ce soir tu es à moi
Heut Nacht gehörst du mir
Donne-moi ton amour
Schenk mir deine Liebe
Partagez avec moi ce sentiment de cœur à cœur
Teil mit mir dieses Herz-an-Herz-Gefühl
Parce que je ne joue pas avec ton amour
Weil ich nicht mit deiner Liebe spiel
Tu es tout ce que je veux
Du bist alles, was ich will
Donne-moi ton amour
Schenk mir deine Liebe
Laisse-moi ressentir ta tendresse
Lass mich deine Zärtlichkeit spür′n
Et dis-moi que ton cœur brûle pour moi
Und sag mir, dass dein Herz für mich brennt
Et qu'il ne pense qu'à moi
Und dass es nur noch an mich denkt
Danse avec moi jusqu'au paradis
Tanze mit mir in den Himmel hinein
Viens, enferme-moi dans ton cœur
Komm, schließ mich in deinem Herzerl ein
Donne-moi ton amour
Schenk mir deine Liebe
Partagez avec moi ce sentiment de cœur à cœur
Teil mit mir dieses Herz-an-Herz-Gefühl
Parce que je ne joue pas avec ton amour
Weil ich nicht mit deiner Liebe spiel
Tu es tout ce que je veux
Du bist alles, was ich will
Donne-moi ton amour
Schenk mir deine Liebe
Laisse-moi ressentir ta tendresse
Lass mich deine Zärtlichkeit spür′n
Et dis-moi que ton cœur brûle pour moi
Und sag mir, dass dein Herz für mich brennt
Et qu'il ne pense qu'à moi
Und dass es nur noch an mich denkt