Traducir a
Nous marchions main dans la main
Wir liefen Hand in Hand
À travers un pays des merveilles aux mille rêves
Durch ein Wunderland aus tausend Träumen
Ils vivaient de la chance uniquement.
Lebten vom Glück allein
Les nuages n'avaient-ils pas cette apparence au soleil ?
Sahen im Sonnenschein die Wolken nicht
Et puis soudain, nous nous sommes retrouvés complètement sous la pluie.
Und dann plötzlich standen wir total im Regen
Pourquoi n'ai-je jamais dit : Je t'aime
Warum hab′ ich nie gesagt: Ich liebe dich
Parce que je ne pourrai jamais t'oublier
Weil ich dich nie vergessen kann
Permettez-moi de recommencer depuis le début.
Fang' ich nochmal von vorne an
Je crois que ça a commencé comme ça.
Ich glaub′, so wie es einst begann
Peut-on la faire renaître ?
Kann's wieder werden
Que la terre nous semble être le paradis
Dass uns die Erde wie Himmel scheint
Parce que je ne pourrai jamais t'oublier
Weil ich dich nie vergessen kann
Je crois toujours fermement que
Glaub' ich noch immer fest daran
Il se passera quelque chose entre nous deux un jour.
Dass mit uns zwei wird irgendwann
Sois éternellement
Für immer sein
Je t'ai tellement aimé
Ich hab′ dich so geliebt
Mais j'étais trop jeune pour comprendre.
Doch ich war zu jung, um zu verstehen
C'est parfois à ce moment-là qu'on s'en rend compte.
Manchmal da merkst du erst
Qu'est-ce qui est important pour vous quand vous le perdez ?
Was dir wichtig ist, wenn du′s verlierst
Je pensais retrouver bientôt le bonheur.
Ich dachte, ich find' das Glück bestimmt bald wieder
Mais ensuite, ce n'était plus jamais pareil qu'avec toi.
Doch dann war es niemals mehr so wie mit dir
Parce que je ne pourrai jamais t'oublier
Weil ich dich nie vergessen kann
Permettez-moi de recommencer depuis le début.
Fang′ ich nochmal von vorne an
Je crois que ça a commencé comme ça.
Ich glaub', so wie es einst begann
Peut-on la faire renaître ?
Kann′s wieder werden
Que la terre nous semble être le paradis
Dass uns die Erde wie Himmel scheint
Je viens à vous les bras ouverts
Mit offenen Armen geh' ich zu dir
Il n'y a que de l'amour au fond de moi
Da ist nur Liebe ganz tief in mir
Parce que je ne pourrai jamais t'oublier
Weil ich dich nie vergessen kann
Permettez-moi de recommencer depuis le début.
Fang′ ich nochmal von vorne an
Je crois que ça a commencé comme ça.
Ich glaub', so wie es einst begann
Peut-on la faire renaître ?
Kann's wieder werden
Que la terre nous semble être le paradis
Dass uns die Erde wie Himmel scheint
Alors l'amour durera pour toujours.
Dann wird die Liebe für immer sein
