Weil wir uns lieben traducción al Francés

Andy Borg

Traducir a

Être avec toi
Mit dir zu sein
C'est comme voler.
Ist so als ob man fliegt
La gravité a été vaincue.
Die Schwerkraft ist besiegt
L'un flotte là-bas
Man schwebt dahin
Être avec toi
Mit dir zu sein
C'est tellement harmonieux
Ist so voll Harmonie
Et soudain, d'une manière ou d'une autre,
Und plötzlich irgendwie
Tout cela est-il logique ?
Hat alles Sinn

Parce que nous nous aimons l'un l'autre
Weil wir uns lieben
Chaque jour est-il rempli de joie ?
Ist jeder Tag voll Freude
Parce que nous ne sommes que deux.
Denn es gibt nur uns beide
Que pourrions-nous demander de plus ?
Was brauchen wir noch mehr?
Parce que nous nous aimons l'un l'autre
Weil wir uns lieben
Être là les uns pour les autres
Nur füreinander da sind
toujours si près de nous
Uns immerzu so nah sind
Rien n'est trop difficile pour nous.
Ist uns auch nichts zu schwer

Vous entrez
Du kommst herein
Et tout va bien maintenant.
Und schon ist alles gut
Je suis immédiatement censé
Mir wird sofort zumut
On s'amuse bien
Wir haben Spaß
Tu me souris
Du lachst mich an
Et maintenant, c'est un jour férié !
Und schon ist Feiertag
Et tout à coup
Und das mit einem Schlag
Comment fait-on cela ?
Wie machst du das?

Parce que nous nous aimons l'un l'autre
Weil wir uns lieben
Chaque jour est-il rempli de joie ?
Ist jeder Tag voll Freude
Parce que nous ne sommes que deux.
Denn es gibt nur uns beide
Que pourrions-nous demander de plus ?
Was brauchen wir noch mehr?
Parce que nous nous aimons l'un l'autre
Weil wir uns lieben
Être là les uns pour les autres
Nur füreinander da sind
toujours si près de nous
Uns immerzu so nah sind
Rien n'est trop difficile pour nous.
Ist uns auch nichts zu schwer

Rien d'étonnant
Es ist kein Wunder
Que nous nous comprenions si bien
Dass wir uns so gut verstehen
Parce que chaque instant
Denn jeder Augenblick
C'est merveilleux avec toi
Mit dir ist wunderschön

Parce que nous nous aimons l'un l'autre
Weil wir uns lieben
Une journée n'est-elle pas simplement une journée ordinaire ?
Ist nicht ein Tag alltäglich
Comment pourrait-on faire autrement ?
Wie wär es anders möglich?
C'est parfaitement clair.
Das ist doch klar zu sehen
Parce que nous nous aimons l'un l'autre
Weil wir uns lieben
La vie est comme un carnaval
Das Leben ist wie ein Karneval
Un Il était une fois éternellement nouveau
Ein ewig neues Es war einmal
Et toi et moi, nous sommes le couple de conte de fées
Und du und ich sind das Märchenpaar
C'est merveilleux !
Wie wunderbar

Parce que nous nous aimons l'un l'autre
Weil wir uns lieben
Chaque jour est-il rempli de joie ?
Ist jeder Tag voll Freude
Parce que nous ne sommes que deux.
Denn es gibt nur uns beide
Que pourrions-nous demander de plus ?
Was brauchen wir noch mehr?

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch