Traducir a
Where do all my thoughts fly?
Wo fliegen all meine Gedanken hin?
Millions of questions do not know where ...
Millionen Fragen wissen nicht wohin
what does it all make sense for when our time flies?
Was macht das alles noch für einen Sinn, wenn unsere Zeit zerfliegt?
The hands of my watch are turning too fast
Die Zeiger meiner Uhr dreh′n sich viel zu schnell
they swirl around me like a carousel.
Sie wirbeln mich herum wie ein Karussell
We were only cogwheels
War'n wir ein Rädchen nur
in the clockwork of nature
Im Uhrwerk der Natur?
I miss you so...
Du fehlst mir so
A labyrinth that leads to the next
Ein Labyrinth, das in das nächste führt
which revises all future plans
Das alle Zukunftspläne rückdatiert
The compass needle that rotates in the circle
Die Kompassnadel die im Kreis rotiert
- my heart beats everything
- Mein Herz schlägt alles aus
don't know where i am, no way back found
Weiß nicht wo ich bin, finde kein zurück
Where in this world is our happiness now?
Wo auf dieser Welt liegt jetzt unser Glück?
Where does the globe hold?
Wo hält der Globus an?
what time is it?
Wie spät ist irgendwann?
I miss you so...
Du fehlst mir so
I miss you so...
Du fehlst mir so
I miss you so...
Du fehlst mir so
I miss you so...
Du fehlst mir so
(…)
You might also like
(…)
Wo ist das Licht, das durch den Nebel dringt
(…)
Den Stein vom Herzen sanft ins Rollen bringt?
(…)
Der Fixstern, der den Schmerz verschlingt, wenn diese Nacht vergeht?
(…)
Zwischen dir und mir gab es kein "Vielleicht"
(…)
Gab es keine Nacht die der anderen gleicht
(…)
Wann komm ich bei dir an?
(…)
Wie spät ist irgendwann?
(…)
Du fehlst mir so
(…)
Du fehlst mir so
Where is the light that penetrates through the mist
(…)
the stone from the heart gently rolling?
(…)
The fixed star that devours the pain when this night passes?
(…)
between you and me therel
(…)
there was no night that resembled the others.
(…)
When do I come to you?
(…)
what time is it?
(…)
I miss you so...
(…)
I miss you so...
(…)
