200 km/h traducción al Inglés

Apache 207

Traducir a

2pm, I wake up, hotel room, Sasan calls me
14 Uhr, ich wach auf, Hotelzimmer, Sasan ruft mich an
"Oh brother, please come out, session, session, you have to represent"
"Oh Bruder, bitte komm raus, Session, Session, du musst representen"
There's a woman next to me, I have to go and she looks at me
Neben mir liegt ′ne Frau, ich muss jetzt los und sie guckt mich an
Oh, don't look at me like that, I know, it's messed up, you have to end it yourself.
Oh, guck nicht so, ich weiß auch, abgefuckt, du musst selbst beenden

Late-night shop, white wine, I sip it in the passenger seat
Späti, Weißwein, ich sipp auf dem Beifahrersitz
Bitch at the traffic light, I wave, ah, ah
Bitch an Ampel, ich wink, ah, ah
Bro, my head's messed up, too young, no foresight
Bro, mein Kopf ist gefickt, zu jung, hab keine Weitsicht
What is right, what not?
Was ist richtig, was nicht? Ah, ah

Sunglasses on, driving through my city
Sonnenbrille an, fahr durch meine Stadt
I don't give a f* 200 km
Ich geb kein'n Fick, 200 km/h
For everything I say', everything I do'
Für alles, was ich sag, alles, was ich mach
I won't be able to pay in the future
Kann ich später mal nicht bar bezahl′n

I have the sunglasses on, driving through my city
Ich hab die Sonnenbrille an, fahr durch meine Stadt
I don't give a f* 200 km
Ich geb kein'n Fick, 200 km/h
For everything I say', everything I do'
Für alles, was ich sag, alles, was ich mach
I won't be able to pay in the future
Kann ich später mal nicht bar bezahl'n

4 a.m., I'm smoking, too many thoughts, I need to distract myself.
4 Uhr morgens, ich rauch, zu viele Gedanken, muss mich ablenken
Babe, why are you up? Gotta hustle, nobody's gonna give me anything.
Babe, wieso bist du auf? Muss hustlen, keiner wird mir was schenken
Babe, it's not your fault, work, work, no sleep, little time
Babe, es liegt nicht an dir, Arbeit, Arbeit, kein Schlaf, wenig Zeit
She's still staying with me; I guess she must be deaf and blind.
Sie bleibt dennoch bei mir, ich denke mal, sie muss taub und blind sein

One hundred kilos, half a million, heavy boy
Hundert Kilo, halbe Mio, schwerer Junge
Scars on the face because many things did not go as they should (Apache)
Narben im Gesicht, denn vieles lief nicht, wie es sollte (Apache)
Now the tide turns, today my shoes have the same price
Jetzt wendet sich das Blatt, heut haben meine Schuhe denselben Preis
As the rent, that Mom could not pay (Versace)
Der Miete, den Mama nicht zahlen konnte (Versace)

Sunglasses on, driving through my city
Sonnenbrille an, fahr durch meine Stadt
I don't give a f* 200 km
Ich geb kein′n Fick, 200 km/h
For everything I say', everything I do'
Für alles, was ich sag, alles, was ich mach
I won't be able to pay in the future
Kann ich später mal nicht bar bezahl′n

I have the sunglasses on, driving through my city
Ich hab die Sonnenbrille an, fahr durch meine Stadt
I don't give a f* 200 km
Ich geb kein'n Fick, 200 km/h
For everything I say', everything I do'
Für alles, was ich sag, alles, was ich mach
I won't be able to pay in the future
Kann ich später mal nicht bar bezahl′n

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch