Traducir a
JUMPA, fais-le sauter !
JUMPA, make it jump!
Conduire ma sœur chez une amie
Fahr meine Schwester zu ′ner Freundin
Ses boucles noires de jais flottent dans la décapotable
Ihre pechschwarzen Locken flattern im Cabriolet
Elle est si fière de son frère
Sie ist so stolz auf ihren Bro
De douces joues sirotent le soleil froid de Capri
Süße Bäckchen schlürfen an der kalten Capri-Sonne
Passe sous
Geht unter
Toutes ces soirées de fête me dépriment petit à petit.
Die ganzen Partynächte zieh'n mich langsam runter
Je n'ai plus la force, mais nous étions de pauvres idiots
Ich hab die Kraft nicht mehr, doch wir war′n arme Schlucker
Tu ne connais pas ton père, mais tu connais ton frère
Du kennst dein'n Vater nicht, aber du kennst dein'n Bruder
Dis-moi, combien dois-je obtenir ?
Sag, wie viel soll ich hol′n?
Combien devrais-je obtenir ? Combien devrais-je obtenir ?
Wie viel soll ich hol′n? Wie viel soll ich hol'n?
Les affaires marchent bien, je suis en forme
Die Geschäfte renn′n, ich hab Kondition
Je gagnerais tellement d'argent que j'aurais presque honte
Mach so viel Geld, ich müsste mich schon fast schämen
Des larmes dorées ornent les joues
Goldene Tränen verzier'n die Wang′n
J'ai gagné tous les prix, mais je me suis perdu
Gewinn jeden Award, doch hab mich verlor'n
Entre quelques millions, entre quelques millions
Zwischen paar Million′n, zwischen paar Million'n
De trop de problèmes foireux qui me paralysent
Von zu viel abgefuckten Problemen, die mich lähmen
(Da-da-da-) il y a quelques années
(Da-da-da-) damals vor paar Jahr'n
J'étais ivre dans le train
Saß ich besoffen in der Bahn
Sans billet, sans plan
Ohne Ticket, ohne Plan
Aujourd'hui je m'endors dans la Mercedes, le pilote automatique régule
Heut schlaf ich ein im Mercedes, Autopilot regelt
Conduire ma sœur chez une amie
Fahr meine Schwester zu ′ner Freundin
Ses boucles noires de jais flottent dans la décapotable
Ihre pechschwarzen Locken flattern im Cabriolet
Elle est si fière de son frère
Sie ist so stolz auf ihren Bro
De douces joues sirotent le soleil froid de Capri
Süße Bäckchen schlürfen an der kalten Capri-Sonne
Passe sous
Geht unter
Toutes ces soirées de fête me dépriment petit à petit.
Die ganzen Partynächte zieh′n mich langsam runter
Je n'ai plus la force, mais nous étions de pauvres idiots
Ich hab die Kraft nicht mehr, doch wir war'n arme Schlucker
Tu ne connais pas ton père, mais tu connais ton frère
Du kennst dein′n Vater nicht, aber du kennst dein'n Bruder
Dis-moi, combien dois-je obtenir ?
Sag, wie viel soll ich hol′n?
(Aaaa-) sur les vêtements, le brillant à lèvres, boire jusqu'à
(A-a-a-a-) auf der Kleidung Lipgloss, Saufereien bis zum
Ce n'est plus possible, être à la maison en ce moment n'est pas si
Gehtnichtmehr, jetzt gerad zu Hause sein ist nicht so
Les femmes écrivent : Tu me manques , bagarres dans les discothèques
Frauen schreiben: "Miss you", Rauferei'n in Discos
Ils agissent comme des frères, mais je ne fais confiance à aucune garce, tfuh
Sie machen ein′n auf Bruder, doch ich traue keiner Bitch, tfuh
Imaginez que vous êtes un gagnant
Stell dir vor, dass du'n Gewinner bist
Dans le 893 avec une chienne de Berlin-Mitte
Ins 893 mit einer Berlin-Mitte-Bitch
Imaginez sans toit et sans banquette arrière
Stell dir vor, ohne Dach und ohne Hintersitz
Imaginez que la limite n'est pas le ciel
Stell dir vor, dass die Grenze nicht der Himmel ist
J'ai dit : Imagine , alors ne tremble pas
Ich hab gesagt: "Stell dir vor", also zitter nicht
Je passerai devant vous dans le G-Wagon vert à travers votre ville
Roll an dir vorbei im grünen G-Wagon durch deine Stadt
Pourquoi trembles-tu ?
Warum zitterst du?
Envie de rester jusqu'à deux heures, mais de faire la fête jusqu'à ce que le soleil brille
Wollt bleiben bis um zwei, doch mache Party, bis die Sonne lacht
Conduire ma sœur chez une amie
Fahr meine Schwester zu 'ner Freundin
Ses boucles noires de jais flottent dans la décapotable
Ihre pechschwarzen Locken flattern im Cabriolet
Elle est si fière de son frère
Sie ist so stolz auf ihren Bro
De douces joues sirotent le soleil froid de Capri
Süße Bäckchen schlürfen an der kalten Capri-Sonne
Passe sous
Geht unter
Toutes ces soirées de fête me dépriment petit à petit.
Die ganzen Partynächte zieh′n mich langsam runter
Je n'ai plus la force, mais nous étions de pauvres idiots
Ich hab die Kraft nicht mehr, doch wir war′n arme Schlucker
Tu ne connais pas ton père, mais tu connais ton frère
Du kennst dein'n Vater nicht, aber du kennst dein′n Bruder
Dis-moi, combien dois-je obtenir ?
Sag, wie viel soll ich hol'n?
