Traducir a
JUMPA, fais-le sauter !
JUMPA, make it jump!
Oh-oh mon Dieu, où est mon toit ? Je donne un coup de pied
Oh-oh Gott, wo ist mein Dach? Ich geb Kickdown
Si tu vois mes yeux marrons dans le rétroviseur, alors tu conduis trop près de moi
Siehst du im Rückspiegel meine braunen Augen, dann fährst du mir zu dicht auf
Une vieille connaissance, je la rencontre au feu rouge, elle me déshabille avec son regard
Eine alte Bekannte, treffe sie an der Ampel, sie zieht mich mit ihr′m Blick aus
Ne lui donne jamais mon cœur, car j'ai oublié comment être trop méfiant
Geb ihr niemals mein Herz, denn ich hab es verlernt, zu großes Misstrau'n
Quelle femme faite, son cœur est de Mannheim, ses lèvres de Lindau
Was ′ne gemachte Frau, ihr Herz ist aus Mannheim, die Lippen aus Lindau
La peinture blanche nacrée de la maison unifamiliale se reflète dans les fenêtres où nous avons volé
Der perlmuttweiße Lack des Einfamilienhauses spiegelt sich in Fenstern, wo wir damals geklaut hab'n
Twice SAP Arena ne représente même pas la moitié des personnes qui ne m'ont jamais cru (oui)
Zweimal SAP Arena sind nicht ma' die Hälfte von den Leuten, die mir niemals geglaubt hab′n (ja)
Nous gardons un profil bas, mais si nous le voulons,
Wir halten uns bedeckt, doch wenn wir wollen, dann
Toute la ville s'illumine
Leuchtet die ganze Stadt
Coco Chanel
Coco Chanel
L'odeur disparaît lorsque le dessus est ouvert
Der Geruch verfliegt bei offenem Verdeck
Beaucoup trop rapide
Viel zu schnell
Frère, tout va bien
Bruder, todo bien
Je slalome à travers les décombres de ce monde
Ich fahr im Slalom durch die Trümmer dieser Welt
Et je m'aime moi-même
Und lieb mich selbst
Fermez le rideau, éteignez la lumière (psst)
"Vorhang zu, mach das Licht aus (psst)
Pourquoi parlez-vous si fort des frais qu'ils paient ? Je suis en panique"
Wieso redest du so laut über die Gagen, die sie zahl′n? Ich flipp aus"
Il gronde son petit frère, mais après une vodka-passion je m'en fous malheureusement
Schimpft er mit seinem kleinen Bruder, doch nach einer Wodka-Maracuja geb ich leider ein'n Fick drauf
Avec tout le respect que je vous dois, vos coulisses ressemblent à une ruine, comment allez-vous regarder maman en face ?
Bei aller Liebe, dein Backstage sieht aus wie eine Ruine, wie willst du Mom ins Gesicht schau′n?
Sortir du bus de tournée avec deux valises comme Grandpa 68 et s'échauffer pour le concert
Komm aus dem Tourbus mit zwei Koffern wie Opa 68 und wärme mich für den Gig auf
La peinture blanche nacrée de la maison unifamiliale se reflète dans les fenêtres où nous avons volé
Der perlmuttweiße Lack des Einfamilienhauses spiegelt sich in Fenstern, wo wir damals geklaut hab'n
Twice SAP Arena ne représente même pas la moitié des personnes qui ne m'ont jamais cru (oui)
Zweimal SAP Arena sind nicht ma′ die Hälfte von den Leuten, die mir niemals geglaubt hab'n (ja)
Nous gardons un profil bas, mais si nous le voulons,
Wir halten uns bedeckt, doch wenn wir wollen, dann
Toute la ville s'illumine
Leuchtet die ganze Stadt
Coco Chanel
Coco Chanel
L'odeur disparaît lorsque le dessus est ouvert
Der Geruch verfliegt bei offenem Verdeck
Beaucoup trop rapide
Viel zu schnell
Frère, tout va bien
Bruder, todo bien
Je slalome à travers les décombres de ce monde
Ich fahr im Slalom durch die Trümmer dieser Welt
Et je m'aime moi-même
Und lieb mich selbst
Coco Chanel
Coco Chanel
L'odeur disparaît lorsque le dessus est ouvert
Der Geruch verfliegt bei offenem Verdeck
Beaucoup trop rapide
Viel zu schnell
Frère, tout va bien
Bruder, todo bien
Je slalome à travers les décombres de ce monde
Ich fahr im Slalom durch die Trümmer dieser Welt
Et je m'aime moi-même
Und lieb mich selbst
Coco Chanel
Coco Chanel
Coco Chanel
Coco Chanel
