Traducir a
Les chaussures de football de mon frère ont depuis longtemps pris la poussière
Die Fußballschuhe vom Bruder längst verstaubt
Symbolise un rêve brisé
Stehen sinnbildlich für einen geplatzten Traum
Un couple d'amis qui jurent qu'ils réussiront
Paar Freunde, die sich schwören, sie kommen groß raus
Une moitié à l'intérieur et l'autre sur le chantier
Die eine Hälfte drin und die andre auf dem Bau
Et comme tout le monde vous le dit, vous pouvez réaliser ce que vous voulez
Und wie jeder dir sagt, du kannst erreichen, was du willst
Et tu essaies tous les jours
Und du versuchst es jeden Tag
Ils disent ça seulement parce qu'ils ne sont jamais venus dans ma région.
Das sagen die doch nur, weil sie noch nie in meiner Gegend waren
Le futur est rose, mais qu'en est-il du présent ?
Die Zukunft Pink, aber was ist mit der Gegenwart
Nous sommes presque morts
Wir sterben fast
Je chante une chanson si belle que tu en pleures presque
Ich sing ein Lied so schön, dass du fast weinst
Prends ça, frère, peut-être que nous deviendrons riches
Nimm das auf, Bruder, vielleicht werden wir reich
Mais attends une minute, je vais nous servir autre chose
Doch warte kurz, ich schenk uns noch was ein
Parce que mentir n'est pas si facile quand on est sobre
Denn nüchtern fällt das Lügen nicht so leicht
Marlboro Gold, le bus de tournée tellement plein
Marlboro Gold, der Tourbus so voll
Mégots de cigarettes écrasés
Kippenstummel, die zertreten werden
De la part de quelques personnes âgées
Von irgendwelchen Ollen
Frère, regarde comme c'est beau
Bruder Schau mal, wie nice
Comme le ciel semble bleu
Wie blau der Himmel scheint
Il dit, es-tu fou, mec ?
Er sagt, bist du verrückt, man
Jetez tout par la fenêtre immédiatement, il y a la police
Wirf alles sofort aus dem Fenster, da ist Polizei
Bébé, tu as de belles dents
Babe, du hast zwar schöne Zähne
Mais s'il vous plaît, laissez-les de côté, aïe
Aber lass sie bitte weg, Autsch
Pas de papillons dans l'estomac, car ce monde est si cruel
Keine Schmetterlinge im Bauch, denn diese Welt ist so grausam
Du cuir sur mon canapé, du latex sur de belles femmes
Leder an meiner Couch, Latex an schönen Frauen
Se détendre dans un bus de tournée bondé en tant que chanteur pop a toujours été mon rêve (oui)
Im vollen Tourbus als Schlagersänger chillen war schon immer mein Traum (ja)
Je regarde mille visages
Ich blick in tausend Gesichter
Donnez tout pour les applaudissements
Geb alles auf für den Applaus
Plongez dans la mer de lumières
Versink im Meer aus Lichtern
Et me dissout dans une fumée blanche
Und lös mich auf im weißen Rauch
Je chante une chanson si belle que tu en pleures presque
Ich sing ein Lied so schön, dass du fast weinst
Prends ça, frère, peut-être que nous deviendrons riches
Nimm das auf, Bruder, vielleicht werden wir reich
Mais attends une minute, je vais nous servir autre chose
Doch warte kurz, ich schenk uns noch was ein
Parce que mentir n'est pas si facile quand on est sobre
Denn nüchtern fällt das Lügen nicht so leicht
Je chante une chanson si belle que tu en pleures presque
Ich sing ein Lied so schön, dass du fast weinst
