Traducir a
JUMPA, make it jump!
JUMPA, make it jump!
Feel your breath on my chest
Spür auf meiner Brust dein′n Atem
Do you hear my heart beating?
Hörst du das Schlagen von mei'm Herz?
A pillow made of scars
Ein Kopfkissen aus Narben
And a duvet of pain
Und eine Bettdecke aus Schmerz
She still has a catchy tune, she hums every melody
Sie hat noch immer ein′n Ohrwurm, sie summt jede Melodie
Which I sang last night, when she was already asleep in my arms
Die ich gesungen habe gestern Abend, als sie schon längst in meinen Armen schlief
A few crooked notes ring in my tired ears
Ein paar schiefe Töne klingen in mein'n müden Ohren
From her mouth perfect, uh-uh
Aus ihrem Mund perfekt, uh-uh
I never want to get away from here, away from here, away from here, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von hier, weg von hier, weg von hier, weg, ah-ah
If it stays that way
Wenn das so bleibt
I never want to get away from you, away from you, away from you, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von dir, weg von dir, weg von dir, weg, ah-ah
If it stays that way
Wenn das so bleibt
The wind whistles through her hair like a love song
Der Wind pfeift wie ein Liebeslied durch ihre Haare
Red lips on my cocktail glass
Rote Lippen an mei'm Cocktailglas
I never want to get away from here, away from here, away from here, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von hier, weg von hier, weg von hier, weg, ah-ah
If you stay too
Wenn du auch bleibst
Through the night in a convertible
Durch die Nacht im Cabriolet
While she sleeps, I enjoy the wind
Während sie schläft, genieß ich den Fahrtwind
Bathed in the sun's rays
In Sonnenstrahlen gebadet
The fruits of years of work
Die Früchte jahrelanger Arbeit
Ask me if it was worth it
Frag mich, ob es sich gelohnt hat
Soon it will be Monday again for them
Bald ist für sie wieder Montag
9 o'clock in the evening in Santorini at the port
9 Uhr abends in Santorini am Hafen
I never want to get away from here, away from here, away from here, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von hier, weg von hier, weg von hier, weg, ah-ah
If it stays that way
Wenn das so bleibt
I never want to get away from you, away from you, away from you, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von dir, weg von dir, weg von dir, weg, ah-ah
If it stays that way
Wenn das so bleibt
The wind whistles through her hair like a love song
Der Wind pfeift wie ein Liebeslied durch ihre Haare
Red lips on my cocktail glass
Rote Lippen an mei′m Cocktailglas
I never want to get away from here, away from here, away from here, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von hier, weg von hier, weg von hier, weg, ah-ah
If you stay too
Wenn du auch bleibst
I never want to get away from here, away from here, away from here, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von hier, weg von hier, weg von hier, weg, ah-ah
If it stays that way
Wenn das so bleibt
I never want to get away from you, away from you, away from you, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von dir, weg von dir, weg von dir, weg, ah-ah
I never want to get away from here, away from here, away from here, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von hier, weg von hier, weg von hier, weg, ah-ah
If it stays that way
Wenn das so bleibt
I never want to get away from you, away from you, away from you, away, ah-ah
Ich will nie mehr weg von dir, weg von dir, weg von dir, weg, ah-ah
