Traducir a
dog
Ajá
¡Hey! Arcangel, pa'
¡Hey! Arcangel, pa′
how are you
La Maravilla
Prra
Prra
Artillery
Artillery
Nelly the secret weapon
Nelly el arma secreta
Don't understand why you keep fighting why so late
Yo no entiendo por qué siguen peleando porque a última hora
( ja ja ja)
Ja, ja, ja
She leaves with me, she leaves
Ella conmigo se va, se va
Buy me a ticket and we'll go to the afterlife (ah-ah-ah)
Cómprame un pasaje y nos vamo' al más allá (ah-ah-ah)
Mommy, if you only knew '
Mami, si tu supiera′
Everything I want to do to you, ha ha
Todo lo que yo te quiero hacer, ja, ja
I swear that I would see you
Te juro que yo te diera
Wow, prra (baby)
Wow, prra (baby)
She leaves with me, she leaves
Ella conmigo se va, se va
Buy me a ticket and we'll go 'to the afterlife
Cómprame un pasaje y nos vamo' al más allá
That baby for me is so good (yes)
Esa nena pa' mi esta buenísima (yes)
Beautiful, precious (wow)
Lindísima, preciosísima (wow)
My fine cat has class (I'm hot)
Tiene clase mi gata finísima (I′m hot)
She is a maximum girl
Ella es una chica máxima
That baby for me is so good (hey)
Esa nena pa′ mi está buenísima (ey)
beautiful, beautiful
Lindísima, preciosísima
My very fine cat has class
Tiene clase mi gata finísima
She is a maximum girl (ha ha)
Ella es una chica máxima (ja, ja)
I was crazy to see you, how good that I saw you
Estaba loco por verte, qué bueno que te vi
I'm gonna introduce you to my best friend, it's Tedy
Voy a presentarte a mi mejor amigo, es Tedy
If you want to we can talk a little
Si quieres hablemos un poquito
Tell me something about your little clito friend '(uff)
Platícame algo de tu amiguita clito' (uff)
Hard, feel the ecstasy (ha ha)
Difícil, siente el éxtasis (ja, ja)
Yes, from whom? Austin "La Maravish" (bang)
Sí, ¿de quién? Austin "La Maravish" (bang)
And if you want the full combi
Y si quieres la combi completa
Bring a couple of girlfriends for the secret weapon (uepa!)
Tráete un par de amiguitas para el arma secreta (¡uepa!)
She leaves with me, she leaves
Ella conmigo se va, se va
Buy me a ticket and we'll go to the afterlife (ah-ah-ah)
Cómprame un pasaje y nos vamo′ al más allá (ah-ah-ah)
Mommy, if you only knew '
Mami, si tú supiera'
Everything I want to do to you
Todo lo que yo te quiero hacer
I swear that I would see you
Te juro que yo te diera
Baby
Baby
She with me goes, goes, ah
Ella conmigo se va, se va, ah
Buy me a ticket and we'll go to the afterlife (ah-ah-ah)
Cómprame un pasaje y nos vamo′ al más allá (ah-ah-ah)
Mommy, if you only knew '
Mami, si tú supiera'
Everything I want to do to you (she likes the picket line)
Todo lo que yo te quiero hacer (a ella le gusta el piquete)
I swear that I would give you (from La Maravilla; baby)
Te juro que yo te diera (de La Maravilla; baby)
We'd like a trip through Miami well
Un viaje por Miami bien nos caería
I know those who control, nothing would happen to you
Conozco a los que controlan, nada te pasaría
And I'd also take you to a Cuban restaurant
Y también te llevaría a un restaurante cubanito
Cerca de Hialeah, Miami Beach, South Beach, Nickki beach
Cerca de Hialeah, Miami Beach, South Beach, Nickki beach
And at the end of the trip we ended up in Hobie Beach
Y a lo último del viaje terminamo′ en Hobie Beach
Again Nelly killing with La Maravish
De nuevo Nelly matando con La Maravish
Understand, ja, ja
Capisce, ja, ja
To my Miami, beach!
A mi Miami, bitch
She leaves with me, she leaves
Ella conmigo se va, se va
Buy me a ticket and we'll go 'to the afterlife (to an exotic place)
Cómprame un pasaje y nos vamo' al más allá (a un lugar exótico)
Mommy, if you only knew
Mami, si tú supieras
Everything I want to do to you (yes)
Todo lo que yo te quiero hacer (yes)
I swear that I would give you a lot of pleasure every day
Te juro que yo te diera (todos los días mucho placer)
(…)
Baby (yes)
(…)
Ella conmigo se va, se va (se fue)
She's leaving with me, she's leaving (he left)
Cómprame un pasaje y nos vamos al más allá
Buy me a ticket and we go to the afterlife
(…)
Oye, Flow Factory
Oye, Flow Factory
Artillery
Artillery
Nelly the secret weapon
Nelly "El Arma Secreta"
Frapeá, Eli
Frapeá, Eli
(…)
Yes
(…)
Oye, queridos colegas dejen de estar tirando
(…)
Que nosotro' nos pasamo′ viajando
(…)
Y que yo sepa, en el avión no se escuchan las emisoras
(…)
O sea, que no escuchamos su porquería de música
(…)
Ni tampoco hay conexión al internet
(…)
Que su′ video' es lo menos que vemo′
(…)
Ja, ja, ¿okay?
(…)
Prra
(…)
Nosotro' andamos a 40,000 pies sobre el nivel del mar
Hey dear colleagues stop pulling
Artillery
That we 'spend' traveling
(…)
And as far as I know, the stations are not listened to on the plane
(…)
Like, we don't listen their garbage music
(…)
Nor is there an internet connection
(…)
That his' video 'is the least I see'
(…)
Yes, yes, ¿okay?
(…)
Prra
(…)
We 'walk 40,000 feet above sea level
(…)
Artillery
(…)
