A Change traducción al Francés

Aretha Franklin

Traducir a

Je cherche un faiseur d'amour
I′m looking for a love maker
Je ne cherche pas de briseur de cœur
I ain't looking for no heartbreaker

Ce n'est pas une blague avec ça
It ain′t no fooling around with this
On ne plaisante pas avec ça.
Ain't no fooling around with that
Vous jouez cette scène depuis assez longtemps
You've been playing the scene long enough
Pour savoir exactement où il se trouve
To know just where it′s at

Certaines personnes me trouvent égoïste
Some people call me selfish
Parce que je te veux pour moi
Because I want you to myself
Mais il vaut mieux que ce soit un jour glacial de juillet.
But it better be a freezing day in July
Si je te surprends avec quelqu'un d'autre
If I catch you with someone else

Je veux voir un changement en toi bébé
I want to see a change in you baby
Je veux voir un changement tout de suite
I want to see a change right away
Je veux voir un changement en toi bébé
I want to see a change in you baby
Je veux voir un changement en toi aujourd'hui
I want to see a change in you today

Si tu ne le fais pas, cette fille va te faire payer
If you don′t, this girl is gonna make you pay
Si tu ne le fais pas, cette fille va te faire payer
If you don't, this girl is gonna make you pay

Je veux voir un grand changement en toi bébé
I want to see a big change in you baby
Oh, un grand changement chez toi bébé
Oh, a big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby

J'espère que tu as prêché sur ce que tu sais
I hope you been preaching ′bout what you know
Parce qu'ils ont dit qu'il fallait récolter ce que l'on sème
'Cause they said you got to reap what you sow
Et tu as dit que tu savais que je suis pour toi
And you said you know that I′m for you
Quand vous aviez le choix entre plusieurs
When you had the choice of quite a few

Eh bien, vous venez de choisir ce que vous vouliez
Well, you just picked out what you wanted
Et c'est moi que tu as dit que tu aimais
And it was me you said you liked
Et je dois admettre que tu as bon goût
And I must admit you've got good taste
Tu es si courageux et tu vas bien
So brave and your alright

Je veux voir un changement en toi bébé
I want to see a change in you baby
Je veux voir un changement en toi aujourd'hui
I want to see a change in you today
Je veux voir un changement en toi bébé
I want to see a change in you baby
Je veux voir un changement en toi aujourd'hui
I want to see a change in you today

Si tu ne le fais pas, cette fille va te faire payer
If you don′t, this girl is gonna make you pay

Je veux voir un grand changement en toi bébé
I want to see a big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby

Je cherche un faiseur d'amour
I'm looking for a love maker
Je ne peux pas utiliser de briseurs de cœur
Can't use no heartbreakers

Je veux voir un grand changement en toi bébé
I want to see a big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby

Je veux voir un grand changement en toi bébé
I want to see a big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby
Un grand changement chez toi bébé
A big change in you baby

Desarrollado por musixmatch