Traducir a
Eu recebi um telefonema outro dia
I got a call the other day
Era minha irmã, Carolyn,
It was my sister Carolyn, sayin′
"Aretha, vem pra cá quando puder
"Aretha, come by when you can
Tenho algo que gostaria de te dizer"
I've got somethin′ that I wanna say"
E quando eu fui lá, ela disse
And when I got there, she said
"Você sabe que em vez de ir por uma coisa já retirada
"You know rather than go through a long drawn out thing
Eu acho que a melodia dentro da caixa irá me ajudar a explicar"
I think the melody on the box will help me explain"
Terei que encontrar um anjo
Gotta find me an angel
Para voar comigo
To fly away with me
Terei que encontrar um anjo
Gotta find me an angel
Ooo e me libertar
Ooh, and set me free
Meu coração está sem um lar
My heart is without a home
Eu não quero estar sozinha
I don't want to be alone
Eu terei que encontrar um anjo
I gotta find me an angel
Em minha vida...em minha vida
In my life, in my life
Por muito tempo amei
Too long have I loved
Tão desapegado dentro
So unattached within
Tanto que eu sei
So much that I know
Que eu preciso de alguém assim
That I need somebody so
Então eu irei
So I'll just go on
Na esperança de encontrar alguém
Hoping that I find me someone
Encontrar um anjo em minha vida
Gotta find me an angel in my life
Em minha vida
In my life
Eu sei que deveria ter alguém
I know there must be someone
Algum lugar para mim
Somewhere for me
Oh eu vivi tanto tempo
Oh, I lived too long
Sem o amor de alguém
Without the love of someone
E não há miséria
And there′s no misery
Oh, oh, como a miséria
Oh, oh, like the misery
Eu sinto em mim
I feel in me
Encontrar um anjo em minha vida
I gotta find me an angel in my life
(Você irá conhecê-lo, agora não se preocupe)
(You′ll meet him, now don't you worry)
Em minha vida
In my life
(Continue a procurar e a cozinhar)
(Keep lookin′ and just keep cookin')
Em minha vida
In my life
(Ele estará lá, agora não se preocupe)
(He′ll be there, now don't you worry)
Em minha vida
In my life
