Traducir a
S'il te plaît, ne dis plus que tu es désolé
Please, don′t say you're sorry again
Rappelez-vous notre précédent dicton avant
Remember our previous saying before
Ne dis plus jamais que tu es désolé
Don′t say you're sorry again
Tu ne feras que me faire encore plus de mal.
You'll only hurt me some more
Tu prends tant de plaisir
You take such delight
Et tu penses que c'est bien
And you think it′s alright
En me rendant bleu
In making me blue
Je ne me plains pas
I don′t complain
Pourquoi je dois être fou
Why I've got to be insane
Pour t'accompagner
For stringing along with you
S'il te plaît, ne le dis pas, ne le répète pas.
Please, don′t, don't say it again
Tu en feras trop, tu en feras trop un jour
You′ll overdo it, overdo it someday
Je ne le serai pas, je ne te croirai pas et puis
I won't be, I won′t believe you and then
Il y aura le diable à payer
There'll be the devil to pay
Eh bien, si c'est ce que tu veux
Well, if that's what you want
Alors dis juste le mot
Then just say the word
Et je serai sur mon chemin
And I′ll be on my way
Mais, s'il vous plaît, s'il vous plaît, ne le dites pas.
But, please, please, don′t say it
Ne le dis pas, ne le dis plus
Don't say it, don′t say it again
Ou tu le regretteras un jour
Or you'll be sorry someday
