Dr. Feelgood (Love Is a Serious Business) (demo) traducción al Español

Aretha Franklin

Traducir a

No necesito a nadie, siempre.
I don′t need nobody, always
Sentado alrededor de mí y mi hombre
Sittin' around me and my man

Te lo digo, no necesito a nadie, siempre.
I tell ya, I don′t need nobody, always
Sentado a mi alrededor y mi hombre.
Sitting around me and my man
Ya sea mi madre, mi hermano o mi hermana.
Be it my mother, my brother or my sister

Yo creo
I do believe
Será mejor intentarlo y encontrarlo.
Better try and find
Alguien para sí mismo si puede
Somebody for theyself if they can

No, no me importa un poco de compañía.
No, I don't mind a little company
Porque la compañía está bien
Because company's all right
Está bien para mí de vez en cuando.
It′s all right with me once in a while

Te lo digo, no me importa un poco de compañía.
I tell ya, I don′t mind a little company
No, no lo hago.
No, I don't
Porque la compañía me parece bien
Because company′s all right with me
Una que otra vez
Every once in a while

Ven conmigo en esa camioneta, ponte a amar, nena.
Go with me in that van, get to loving, baby
Te lo digo niña
I tell ya, girl
Simplemente no tengo tiempo para sentarme
I just don't have time to sit
Y charlar y sentarse y charlar y sonreír
And chit and sit and chit-chat and smile

Porque el amor es un asunto serio
Because love is a serious business
Sí, lo es
Yes, it is
Todo, todo permanece en mi mente todo el tiempo.
It all, all stays right on my mind all the time

Te digo que el amor es un asunto muy serio.
I tell you that love is a dead serious business
Sí, ¿y lo creerías?
Yeah, and would you believe
¿Que permanezca en mi mente todo el tiempo?
That it stays on my mind all the time?

Entonces, ¿por qué no vienes antes de llamar, cariño?
So why don′t you come over before callin', sweetie?
Porque todo el mundo sabe que los negocios serios requieren un esfuerzo.
Because everybody knows that serious business takes a
Un tiempo muy largo, muy largo, muy largo
A long, a real, a long, a real long time

Ahora no me mandes ningún doctor
Now, don′t send me no doctor
Llenándome con todas esas pastillas
Filling me up with all of those pills
Conseguí un buen hombre llamado Dr. Feelgood
I got me a good man named Dr. Feelgood
Yaw, sí
Yaw, yeah
Oh, ese sabor principal tiene todos mis males.
Oh, that main taste have all my ills

Su nombre es Feelgood en la mañana.
His name is Feelgood in the morning
Y ocuparse de los negocios es su juego.
And taking care of business is his game
Te digo que su nombre es Feelgood en la mañana.
I tell you, his name is Feelgood in the morning
Y ocuparse de los negocios es realmente el juego de este hombre.
And taking care of business is really this man's game

Y escucha, después de una visita
And listen, after one visit
Tomé al Dr. Feelgood
Took Dr. Feelgood
¿Entiendes por qué su nombre es Feelgood?
You understand why Feelgood is his name?
Oh sí
Oh, yeah
Oh, me siento bien
Oh, I feel good

Desarrollado por musixmatch