Traducir a
Ceux qui ont auront
Them that′s got shall get
Ceux qui ne le sont pas perdront
Them that's not shall lose
Car la Bible dit
For the Bible says
Et c'est toujours une nouvelle
And it still is news
Maman a peut-être
Momma may have
Papa a peut-être
Poppa may have
Que Dieu bénisse l'enfant
God bless the child
Cela a son propre
That′s got his own
Cela a son propre
That's got his own
Eh bien, le fort obtient plus
Well, the strong gets more
Tandis que les faibles s'estompent
While the weak ones fade
Les poches vides ne le font pas
Empty pockets don't
Tu as déjà réussi, oh non
Ever make the grade, oh no
Maman a peut-être
Momma may have
Papa a peut-être
Poppa may have
Mais que Dieu bénisse l'enfant
But God bless the child
Qui peut se lever n'importe où et dire
That can stand up anywhere and say
"J'ai le mien", ouah
"I′ve got my own", woah
Et tu as de l'argent
And you′ve got money
Tu as beaucoup d'amis
You've got lots of friends
La foule se presse autour de la porte
Crowdin′ round the door
Et quand cet argent sera parti
And when that money's gone
Et de ces dépenses signifie
And of that spending means
Oh, tu ne sais pas qu'ils ne viennent plus ?
Oh don′t you know they aren't coming around anymore
Les réalités qui ne sont pas riches ne vous donneront pas
Not rich realations will give you
Une croûte de pain et tout ça
A crust of bread and such
Maintenant, vous pouvez vous aider vous-même
Now you can help yourself
Oh mais n'en prends pas, n'en prends pas trop, non non
Oh but don′t take, don't take too much, no no
Maman a peut-être
Momma may have
Hmm et Poppa l'ont peut-être
Hmm and Poppa may have
Mais que Dieu bénisse l'enfant
But God bless the child
C'est toujours un enfant qui peut dire
It's always a child that can say
"J'ai le mien"
"I′ve got my own"
Oh, j'ai le mien
Oh I′ve got my own
