Traducir a
Soleil, ciel bleu, s'il vous plaît, partez
Sunshine, blue skies, please go
Mon homme en a trouvé un autre et s'est égaré
My man has found another and gone astray
Avec lui est parti mon avenir, ma vie est remplie de tristesse
With him went my future, my life is filled with gloom
Alors jour après jour, je reste enfermé dans ma chambre
So day after day, I stay locked up in my room
Je sais que tu dis "ooh, ça peut paraître étrange, mais j'aimerais qu'il pleuve"
I know you ooh, it may sound strange, but I wish it would rain
Ooh ouais, ouais (pluie)
Ooh yeah, yeah (rain)
J'aimerais qu'il pleuve (pluie)
I wish it would rain (rain)
Oh oui, je le fais
Oh yes, I do
J'ai tellement envie de sortir
So badly I, I wanna go outside
Mais je sais au fond de mon cœur que je ne devrais pas pleurer (pleurer)
But I know deep in my heart, that I shouldn′t cry (cry)
Mais je dois juste pleurer, ooh ouais
But I just got to cry, ooh yeah
Parce que pleurer soulage ma douleur
Because crying eases my pain
Au monde extérieur, mes larmes, je refuse de les expliquer
To the world outside, my tears, I refuse to explain
J'aimerais juste qu'il pleuve (pluie)
I just wish it would rain (rain)
(Pluie) oh ouais (pluie)
(Rain) oh yeah (rain)
Uh-huh (pluie, pluie)
Uh-huh (rain, rain)
Qu'il pleuve, qu'il pleuve, qu'il pleuve
Let it rain, let it rain, let it rain
(Pluie, pluie)
(Rain, rain)
Oh (oh), ouais, c'est tellement mauvais (oh)
Oh (oh), yeah so bad (oh)
Ouais (tellement mauvais), tellement mauvais (pluie), pluie (tonnerre), tonnerre
Yeah (so bad), so bad (rain), rain (thunder), thunder
(Uh-huh) uh-huh, (uh-huh) uh-huh
(Uh-huh) uh-huh, (uh-huh) uh-huh
(Euh) euh (euh), euh (euh), euh (euh) euh
(Uh) uh (uh), uh (uh), uh (uh) uh
Eh bien, oh eh bien, oh eh bien, oh eh bien
Well, ooh well, oh well, oh well
Jour après jour, mon visage taché de larmes
Day in, day out, my tear-stained face
Reste appuyé contre la fenêtre, douleur (uh-huh)
Stays pressed against the window pain (uh-huh)
Mes yeux cherchent désespérément la pluie dans le ciel (uh-huh)
My eyes search the skies desperately for rain (uh-huh)
Parce que les gouttes de pluie cacheront mes larmes
'Cause raindrops will hide my teardrops
Et personne ne saura jamais que je pleure, que je pleure
And no one will ever know that I′m crying, crying
Cette douleur que je ressens à l'intérieur, les mots ne pourraient jamais l'expliquer
This hurt I feel inside, words could never explain
Oh, j'aimerais qu'il pleuve
Oh, I wish it would rain
(Pluie) J'aimerais qu'il pleuve (pluie, pluie)
(Rain) I wish it would rain (rain, rain)
Tu marches partout, tu marches partout dans mon cœur, mon garçon
You're walking all over, walking all over my heart, boy
J'aimerais qu'il pleuve
I wish it would rain
Qu'il pleuve, qu'il pleuve, qu'il pleuve partout dans le monde, bébé
Let it rain, let it rain, let it rain all over the world, baby
Qu'il pleuve, qu'il pleuve, qu'il pleuve, qu'il pleuve (pluie)
Let it rain, let it rain, let it rain, let it rain (rain)
Dans le monde entier
All over the world
Je me demande juste pourquoi tu veux être si froid avec moi, ah bébé
I just wonder why you wanna be so cold with me, ah baby
Pourquoi, pourquoi, pourquoi veux-tu être si dur avec moi ? Oh mon Dieu.
Why you, why you, why you wanna be so hard with me? Ooh boy
