Traducir a
Mhmm, ma chérie, ma chérie
Mhmm, my darling, my darling
Ooh, chérie, oh
Ooh, darling, oh
Maintenant je sais que tu es resté à la maison, bébé
Now I know that you′ve been staying at home, baby
Ouais, tout seul
Yeah, all alone
Et j'ai travaillé jour et nuit, bébé
And I've been working day and night, baby
(Je travaille juste jour et nuit)
(Just working day and night)
Je sais que tu en as assez d'entendre la même vieille chanson
I know that you′ve been tired of hearing the same old song
(Bébé, je ne te blâme pas vraiment)
(Baby, I don't really blame ya)
Pour ressentir tout ce que tu ressens
For feeling all that you feel
Il semble que nous ayons un problème
It seems we've got a problem
Je jure que je ferai des compromis
I swear I′ll compromise
J'ai travaillé très dur pour que tout se passe bien.
I′ve been working really hard just to make it right
Alors je ne te quitterai plus jamais
So I'm never gonna leave you again
Je ne te quitterai plus jamais
I′ll never leave you again
Oh
Ooh
Cela fait très longtemps que je n'ai pas vu ton sourire.
It's been a long, long time since I′ve seen your smile
Depuis que j'ai senti ton contact
Since I felt your touch
Ooh, tu me manques tellement
Ooh, I miss you so much
Je suis parti depuis si longtemps
I've been gone for so long
Et je sais que j'avais tort
And I know I was wrong
Alors je ne te quitterai plus jamais
So I′m never gonna leave you again
Je ne te quitterai plus jamais
I'll never leave you again
Et parfois je me laisse prendre par les choses que je fais
And sometimes I get caught up in things that I do
Et mon garçon, je ne fais jamais attention au temps
And boy, I never pay attention to time
(Ça passe si vite)
(It passes so fast)
Même si je t'appelle au téléphone
Although I call you on the phone
Chérie, je suis tendu
Honey I get uptight
Quand je pense à la réalité
When I think about reality
Je me sens comme un idiot et je le fais
I feel like a fool and I do
Vous pourriez passer du temps avec quelqu'un d'autre
You could be spending time with somebody else
Mais au lieu de ça, tu es toujours à la maison
But instead you're still at home
Tout seul, jour et nuit
All alone night and day
Alors je ne te quitterai plus jamais
So I′m never gonna leave you again
Je ne te quitterai plus jamais
I′ll never leave you again
Je te promets que je ne te quitterai jamais.
I'll promise that I′ll never leave ya
J'espère que tu sais que j'ai essayé
I hope you know I tried
Et si jamais tu as un problème, appelle-moi et je serai là
And if you ever have a problem, call my name and I'll be there
Tout ce que je veux, c'est que tu me laisses revenir dans tes bras.
All I want is you to let me back into your arms
Et je resterai à tes côtés
And I′ll stay right by your side
Donne-moi une chance
Give me a chance
Oh, il semble que nous ayons un problème
Oh, it seems we've got a problem
Je jure que je ferai des compromis
I swear I′ll compromise
J'ai travaillé jour et nuit juste pour que tout se passe bien, bébé
I've been working day and night just to make it right, baby
Je ne te quitterai plus jamais
Never gonna leave you again
Je ne te quitterai plus jamais, ouah
I'll never leave you again, woah
Eh bien, je ne te quitterai plus jamais.
Well, I never gonna leave you again
Je ne te quitterai plus jamais, ooh
I′ll never leave you again, ooh
Je serai juste à tes côtés, oh bébé, ouais
I′m gonna be right by your side, oh baby, yeah
Je ne vais nulle part, oh ouais
I ain't going nowhere, oh yeah
