Traducir a
Isso é vida (isso é vida), é o que as pessoas dizem
That′s life (that's life), that′s what people say
Você está voando alto em abril
You're riding high in April
Sentado no chão em maio
Sitting on the ground in May
Mas eu acredito que vou mudar esse tom
But I believe I'm gonna change that tune
Quando eu estiver de volta ao topo, sim, em junho
When I′m back on top, yeah in June
Eu te digo que isso é vida (isso é vida) e por mais engraçado que possa parecer
I tell you that′s life (that's life) and as funny as it may seem
Algumas pessoas realmente se divertem muito
Some people really get big kicks
De pisar e caminhar em seus sonhos
From stepping and walking on your dreams
Mas eu não vou deixar isso me derrubar
But I′m not gonna let it get me down
Porque este nosso grande mundo vai continuar girando (girando, girando)
Because this big world of ours is going to keep spinnin' around (spinnin′, spinnin')
Já fui marionete, mendigo, pirata, poeta, peão e rainha
I′ve been a puppet, pauper, pirate, poet, pawn and a queen
Eu estive em cima, eu estive em baixo
I've been up, I've been down
Eu já acabei, eu estive fora
I′ve been over, I′ve been out
E eu aprendi uma coisa
And I learned one thing
Que toda vez que me vejo, caindo de cara no chão
That every time I see myself, fallin' flat on my face
Isto é o que eu faço
This is what I do
Diga, levante-se garota, oh, levante-se garota, oh, volte para a corrida
Say get up girl, oh, get up girl, oh, get back in the race
Oh, isso é vida (isso é vida)
Oh, that′s life (that's life)
Eu não vou negar
I′m not going deny it
Eu realmente pensei em desistir uma ou duas vezes
I really thought of quitting once or twice
Mas meu coração não acreditaria
But my heart wouldn't buy it
E se eu achasse que valia a pena tentar uma única vez
And if I thought it was worth one single try
Isso é o que eu faria
This is what I′d do
Eu ligaria para a American Airlines, morreria em um jato e voaria (voaria)
I'd call American Airlines, get dead on a jet and I'd fly (fly)
Já fui marionete, mendigo, pirata, poeta, peão e rainha
I′ve been a puppet, pauper, pirate, poet, pawn and a queen
Eu estive em cima, eu estive em baixo
I′ve been up, I've been down
Eu já acabei, eu estive fora
I′ve been over, I've been out
E eu aprendi uma coisa
And I learned one thing
Que toda vez que me vejo, caindo de cara no chão
That every time I see myself, fallin′ flat on my face
Isto é o que eu faço
This is what I do
Diga, levante-se garota, oh, ouça a si mesma, oh, volte para a corrida
Say get up girl, oh, listen to yourself, oh, get back up in the race
Oh, isso é vida (isso é vida)
Oh, that's life (that′s life)
E eu não vou negar
And I'm not going deny it
Eu realmente pensei em desistir uma ou duas vezes
I really, really thought of quitting once or twice
Mas meu coração simplesmente não acreditaria
But my heart just wouldn't buy it
E se eu achasse que valia a pena tentar
And if I thought it was worth a single try
Eu simplesmente me enrolaria em uma daquelas bolas grandes
I′d just roll myself up in one of those big balls
E eu deitaria e (isso é a vida, isso é a vida)
And I′d lay right down and I'd (that′s life, that's life)
