The House That Jack Built traducción al Portugués

Aretha Franklin

Traducir a

Esta é a casa que Jack construiu, lembrem-se desta casa
This is the house that Jack built, y′all, remember this house

Essa era a terra que ele trabalhava manualmente, era o sonho de um homem íntegro
This was the land that he worked by hand, it was the dream of an upright man
Esta era a sala que estava cheia de amor, era um amor do qual ele se orgulhava
This was the room that was filled with love, it was a love that he was proud of
Esta foi uma vida de amor que ele planejou em um amor, o mesmo velho amor
This was a life of a love he planned on a love, the same old love
Na casa que Jack construiu (a casa que Jack construiu)
In the house that Jack built (the house that Jack built)
Lembre-se desta casa
Remember this house

Havia a cerca que segurava nosso amor (sim, era)
There was the fence that held our love (yes it was)
Havia o portão por onde ele saiu
There was the gate that he walked out of
Este é o coração que se transformou em pedra (sim, é)
This is the heart that is turned to stone (yes it is)
Esta era a casa, mas não é um lar
This was the house, but it ain't no home
Este é o amor que eu já tive
This is the love that I once had
Em um sonho que pensei que fosse amor
In a dream that I thought was love
Na casa que Jack construiu (a casa que Jack construiu)
In the house that Jack built (the house that Jack built)
Eu vou lembrar desta casa
I′m gon' remember this house

Oh-oh, de que adianta chorar?
Oh-oh wha-at's the use of crying?
Você sabe, eu mesmo causei isso, não há como negar
You know, I brought it on myself, there′s no denying
Mas parece muito engraçado que eu não tenha entendido
But it seems awful funny that I didn′t understand
Era a casa de um homem justo? Sim
Was it a house of an upright man? Yeah

No alto da colina, ainda há um grande plano
Up on the hill, there's a big plan still
Na casa que Jack construiu (a casa que Jack construiu)
In the house that Jack built (the house that Jack built)
Vou lembrar desta casa (a casa que Jack construiu)
I′m gon' remember this house (the house that Jack built)

Ouvir!
Listen!
Peguei a casa, peguei o carro
I got the house, I got the car
Peguei o tapete e peguei o rack
I got the rug, and I got the rack
Mas eu não tenho Jack (Jack, Jack, eu não tenho Jack, Jack)
But I ain′t got Jack (Jack, Jack, I ain't got Jack, Jack)
E eu quero meu Jack de volta!
And I want my Jack back!

Eu virei as costas para Jack
I turned my back on Jack
Ele disse que não voltaria
He said he wasn′t coming back
Eu virei as costas para Jack
I turned my back on Jack
Ele disse que não voltaria
He said he wasn't coming back
Oh, Jack, oh, volte
Oh, Jack, oh, come on back
Oh, Jack, oh, volte (por que você não volta, Jack?)
Oh, Jack, oh, come on back (why don't you come on back Jack?)

Você deveria voltar (volte, Jack)
You oughtta′ come on back (come on back, Jack)
Para aquele que você construiu (volte, Jack)
To the one that you built (come on back, Jack)
É o mesmo que você construiu (volte, Jack)
It′s the same one you built (come on back, Jack)
Você deveria voltar (volte, Jack)
You oughtta' come on back (come on back, Jack)

Ah, agora então...
Oh, now then...
eu não entendi
I didn′t understand
Até aquele homem justo, volte Jack (volte, Jack)
Until that upright man, come on back Jack (come on back, Jack)
Você deveria voltar para casa
You oughtta' come on home

Desarrollado por musixmatch