Traducir a
J'ai lu ses lettres et j'ai vu sa photo
I read her letters and I saw her picture
Et j'ai senti son parfum bon marché, hmm
And I smelled her cheap perfume, hmm
Ça doit venir de toi
It must have come from you
Comment as-tu pu la toucher
How could you touch her
Allonge-toi à côté d'elle
Lay down beside her
Eh bien, il n'y a aucune excuse
Well, there just ain′t no excuse
Tu n'aurais pas dû être si lâche
You shouldn't have been so loose
J'ai vu la facture de téléphone
I saw the telephone bill
Tu dois être fou
You must be out of your mind
Si tu penses que tu peux l'adoucir
If you think you can smooth it over
Alors tu perds ton temps
Then you′re wasting your time
Eh bien, je suis prêt à te pardonner mais je ne peux pas oublier
Well, I'm willing to forgive you but I cant forget
Parce que tu m'as vraiment, vraiment, vraiment, vraiment blessé cette fois
'Cause you really, really, really, really hurt me this time
Et je suppose que je peux continuer même si je dois l'admettre
And I guess I can go on although I must admit
J'ai été occupé, occupé, occupé, occupé
Ive been busy, busy, busy, busy
Je pense que je vais déconner un jour
Thinkin′ that I′m gonna mess around some time
Tu n'es qu'un menteur
You're such a liar
Tu l'as emmenée avec ses enfants
You took her and her children
Sortie pour l'après-midi
Out for the afternoon
Pendant que j'étais assis à t'attendre
While I was sittin′ waitin' on you
Comment as-tu pu le faire
How could you do it
Tu aurais dû être ici avec moi
You should′ve been here with me
Tu ne pouvais tout simplement pas le faire
You just couldn't do it
Tu devais être dans la rue, euh
You had to be in the streets, uh
Eh bien, j'ai entendu à travers la vigne
Well, I heard through the grapevine
Tu as déconné
You′ve been messin' around
Quand tu pensais que tu t'en remettais
When you thought you were gettin' over
C'est à ce moment-là que j'ai trouvé mon bébé, oh
Thats when my baby I found, oh
Eh bien, je suis prêt à te pardonner mais je ne peux pas oublier
Well, I′m willing to forgive you but I cant forget
Parce que tu m'as vraiment, vraiment, vraiment, vraiment blessé cette fois
′Cause you really, really, really, really hurt me this time
(Tu me blesses vraiment)
(You really hurt me)
Et je suppose que je peux continuer même si je dois l'admettre
And I guess I can go on although I must admit
J'ai été occupé, occupé, occupé, occupé
I've been busy, busy, busy, busy
Je pense que je vais déconner un jour
Thinkin′ that I'm gonna mess around some time
J'ai donné mon cœur, j'ai donné mon temps
I gave my heart, gave my time
J'ai donné mon âme parce que l'amour était aveugle
Gave my soul cause love was blind
Je ne peux pas expliquer cette pauvre excuse
I cant explain this poor excuse
D'un homme d'un garçon né pour perdre
Of a man of a boy who was born to lose
J'ai payé le loyer, lavé tes vêtements
I paid the rent, washed your clothes
J'ai cuisiné ta nourriture et Dieu seul le sait
Cooked your food and I only God knows
Dieu seul sait pourquoi je reste avec toi
Only God knows why I stay with you
Je suppose, je suppose que je suis amoureux
I guess, guess I I′m in love
Eh bien, je suis prêt à te pardonner mais je ne peux pas oublier
Well, I'm willing to forgive you but I can′t forget
(Oh, bébé, je suis amoureux, je suis amoureux, je suis amoureux, je suis amoureux)
(Oh, baby, I'm in love, I'm in love, I′m in love, I′m in love)
Parce que tu m'as vraiment, vraiment, vraiment, vraiment blessé cette fois
'Cause you really, really, really, really hurt me this time
(Ooh, tu m'as vraiment blessé cette fois, bébé)
(Ooh, you really hurt me this time, baby)
Et je suppose que je peux continuer même si je dois l'admettre
And I guess I can go on although I must admit
(Même si je dois l'admettre)
(Although I must admit)
J'ai été occupé, occupé, occupé, occupé
I′ve been busy, busy, busy, busy
Je pense que je vais déconner un jour
Thinkin' that I′m gonna mess around some time
(Je vais déconner un jour)
(I'm gonna mess around some time)
J'ai donné mon cœur, j'ai donné mon temps
I gave my heart, gave my time
J'ai donné mon âme parce que l'amour était aveugle
Gave my soul ′cause love was blind
Je ne peux pas expliquer cette pauvre excuse
I can't explain this poor excuse
D'un homme d'un garçon né pour perdre
Of a man of a boy who was born to lose
J'ai payé le loyer, j'ai lavé tes vêtements
I paid the rent, I washed your clothes
J'ai cuisiné ta nourriture et Dieu seul le sait
Cooked your food and I only God knows
Dieu seul sait pourquoi je reste avec toi
Only God knows why I stay with you
Je suppose, je suppose que je suis amoureux
I guess guess I I'm in love
Eh bien, je suis prêt à te pardonner mais je ne peux pas oublier
Well, I′m willing to forgive you but I cant forget
Parce que tu m'as vraiment, vraiment, vraiment, vraiment blessé cette fois
′Cause you really, really, really, really hurt me this time
(Ooh, oh, bébé, tu m'as blessé, tu m'as blessé)
(Ooh, oh, baby, you hurt me, you hurt me)
Et je suppose que je peux continuer même si je dois l'admettre
And I guess I can go on although I must admit
J'ai été occupé, occupé, occupé, occupé
I've been busy, busy, busy, busy
Je pense que je vais déconner un jour
Thinkin′ that I'm gonna mess around some time
Je suis prêt à te pardonner mais je ne peux pas oublier
I′m willing to forgive you but I cant forget
(Je le veux, je le veux et je suis capable)
(I'm willin′, I'm willin' and able)
Parce que tu es vraiment, vraiment, vraiment
′Cause you really, really, really
Ça m'a vraiment fait mal cette fois
Really hurt me this time
