Traducir a
Retour à toi, retour à toi, retour à toi
Back to you, back to you, back to you
Retour à toi, retour à toi, retour à toi
Back to you, back to you, back to you
Je reviens vers toi, vers toi, vers toi à chaque fois
I go back to you, back to you, back to you everytime
J'en ai marre de tes absences.
I get tired of your no-shows
Tu en as marre de mon contrôle (Ouais)
You get tired of my control (Yuh)
Ils n'arrêtent pas de me dire de lâcher prise
They keep telling me to let go
Mais je ne lâche pas prise quand je le dis (Ouais, ouais)
But I don′t really let go when I say so (Yuh, yuh)
Je continue à fixer les gens d'un air absent (Ouais)
I keep giving people blank stares (Yeah)
Je suis tellement différente quand tu n'es pas là (Ouais)
I'm so different when you′re not there (Yuh)
C'est comme une scène de Shakespeare
It's like something out of Shakespeare
Parce que je ne suis pas vraiment là quand tu n'es pas là.
Because I'm really not here when you′re not there
J'ai essayé de lutter contre notre énergie
I′ve tried to fight our energy
Mais chaque fois que je pense être libre (Ouais)
But everytime I think I'm free (Yeah)
Tu te défonces et tu appelles le régulier
You get high and call on the regular
Je faiblis et je tombe comme un adolescent
I get weak and fall like a teenager
Pourquoi, oh pourquoi Dieu continue-t-il à m'envoyer ?
Why, oh why does God keep bringing me
À vous de jouer ?
Back to you?
Je me saoule, je fais semblant d'avoir tourné la page.
I get drunk, pretend that I′m over it
Autodestruction, se montrer comme un idiot
Self-destruct, show up like an idiot
Pourquoi, oh pourquoi Dieu continue-t-il à m'envoyer ?
Why, oh why does God keep bringing me
À vous de jouer ?
Back to you?
Je reviens vers toi, vers toi, vers toi
I go back to you, back to you, back to you
Retour à toi, retour à toi, retour à toi
Back to you, back to you, back to you
Je reviens vers toi, vers toi, vers toi à chaque fois
I go back to you, back to you, back to you everytime
Juste au moment où je surfe sur une nouvelle vague (Ouais)
Just when I get on a new wave (Yuh)
Chéri, tu me regardes et je me défait de mes lacets
Boy, you look at me and I slip outta my lace
Ils n'arrêtent pas de me traiter de folle.
They keep calling me a head-case
Parce que je ne peux pas expliquer pourquoi nous ne pouvons pas changer
'Cause I can′t make a good case why we can't change
J'ai essayé de lutter contre notre énergie
I′ve tried to fight our energy
Mais chaque fois que je pense être libre (Ouais)
But everytime I think I'm free (Yeah)
Tu te défonces et tu appelles le régulier
You get high and call on the regular
Je faiblis et je tombe comme un adolescent
I get weak and fall like a teenager
Pourquoi, oh pourquoi Dieu continue-t-il à m'envoyer ?
Why, oh why does God keep bringing me
À toi de jouer ? (À toi de jouer, chérie)
Back to you? (Back to you, baby)
Je me saoule, je fais semblant d'avoir tourné la page.
I get drunk, pretend that I'm over it
Autodestruction, se montrer comme un idiot
Self-destruct, show up like an idiot
Pourquoi, oh pourquoi Dieu continue-t-il à m'envoyer ?
Why, oh why does God keep bringing me
À vous de jouer ?
Back to you?
Je reviens vers toi, vers toi, vers toi (je reviens vers toi)
I go back to you, back to you, back to you (I go back to you)
Je reviens à toi, je reviens à toi, je reviens à toi (Je reviens à toi)
Back to you, back to you, back to you (Back to you)
Je reviens vers toi, vers toi, vers toi à chaque fois
I go back to you, back to you, back to you everytime
Je reviens vers toi, vers toi, vers toi
I go back to you, back to you, back to you
Retour à toi, retour à toi, retour à toi
Back to you, back to you, back to you
Je reviens vers toi, vers toi, vers toi à chaque fois
I go back to you, back to you, back to you everytime
