Traducir a
No tienes que preguntar, nena
You don′t have to ask, babe
Te quiero toda la noche
I want you all night long
No necesito confiar en un enemigo
I don't need to trust an enemy
Así que fóllame como si fuéramos enemigos
So fuck me like we′re enemies
No tienes que preguntar, nena, te quiero toda la noche
You don't have to ask, babe, I want you all night long
No necesito confiar en un enemigo
I don't need to trust an enemy
Así que fóllame como si fuéramos enemigos
So fuck me like we′re enemies
Estoy listo para la guerra
I′m ready for war
No, no intento ser tu amigo
No, I'm not tryna be your friend
¿Entonces llámame o qué?
So call on me or what?
Bueno, ¿podemos hacer esto de nuevo?
Well, can we do this again?
Sé que odias que te ignoren
I know you hate to be ignored
Me encanta simplemente joderte la cabeza
I love just fucking with your head
Sé que me odias, eso es mentira.
I know you hate me, that′s a lie
Eso no nos impide aparecer ahora mismo.
It doesn't stop us turning up right now
No tienes que preguntar, nena
You don′t have to ask, babe
Te quiero toda la noche
I want you all night long
No necesito confiar en un enemigo
I don't need to trust an enemy
Así que fóllame como si fuéramos enemigos
So fuck me like we′re enemies
No tienes que preguntar, nena
You don't have to ask, babe
Te quiero toda la noche
I want you all night long
No necesito confiar en un enemigo
I don't need to trust an enemy
Así que fóllame como si fuéramos enemigos
So fuck me like we′re enemies
Sabiendo que todo está dicho y hecho (todo dicho y hecho)
Knowin′ it's all said and done (all said and done)
Cuando dije que estaba entumecido es porque estoy entumecido.
When I said I was numb, it′s because I am numb
tengo humo en mis pulmones
I got smoke in my lungs
Te mueves como si fueras roca
You move like you're rock
No tienes (está todo dicho y hecho)
You don′t have (it's all said and done)
No tienes que hacerlo (dije que estaba entumecido, es -)
You don′t have to (said I was numb, it's -)
Enemigos
Enemies
Enemigos
Enemies
