Fin de fiesta traducción al Inglés

Así canta Jerez

Traducir a

One, two, three, water, let's go
Un, dos, tre, agua, vámono
Mary of my soul
María de mi alma

Pretty as a star
Bonito como un lucero
And beautiful as a harpsichord
Y hermoso como un clavé′
His carpenter's hands
Sus mano' de carpintero
Saint Joseph is already trembling.
Le tiembla′ y a San José
His carpenter's hands
Sus mano' de carpintero
Saint Joseph is already trembling.
Le tiembla' y a San José

Oh, mom, I went with him, I went with him.
Ay, mamá, yo me fui con él, yo me fui con é′
Oh, mom, I went with him, I went with him (where?)
Ay, mamá, yo me fui con él, yo me fui con é′ (¿adónde?)
To Santiago he says, oh, to Santiago he says
A Santiago le dice, ay, a Santiago le dice

And tonight is Christmas Eve
Y esta noche es Nochebuena
Oh, and tomorrow is Naviá
Ay, y mañana es Naviá
Take out the boot, Maria
Saca la bota, María
Let's get drunk
Que nos vamo a'mborrachá
And tonight is Christmas Eve
Y esta noche es Nochebuena
And it's not a night of sleep.
Y no es noche de dormí′
Take out the boot, Maria
Saca la bota, María
We're going to have fun.
Que nos vamo a divertí'

He is falling asleep
Se está durmiendo
And the Child God in the cradle
Y el Niño Dios en la cuna
And the Child is falling asleep
Y el Niño se está durmiendo
And, and the Virgin Mary
Y, y la Virgen María
Oh, she's rocking him, singing to him
Ay, lo está meciendo, cantándole
He's rocking it, lerele-leré
Lo está meciendo, lerele-leré
Oh, he's rocking it.
Ay, lo está meciendo

Oh, I'll take this child from you.
Ay, yo te cojo a este niño
While I light a candle
Mientras que enciendo candela
I'll take this child from you.
Yo te cojo a este niño
While I light a candle
Mientras que enciendo candela
And Saint Joseph answers him
Y San José le responde
"Whoever gave birth to it, let it be"
"Quien lo parió que lo tenga"
And Saint Joseph answers him
Y San José le responde
"Whoever gave birth to it, let it be"
"Quien lo parió que lo tenga"

She has a head full of curls.
Tiene la cabeza llenita de rizo′
She has a face like a lily
Tiene la carita como una azucena
With the catapún, catapún, what a curl!
Con el catapún, catapún, qué rizo'
With the catapún, catapún, Christmas Eve
Con el catapún, catapún, Nochebuena
She has a face like a lily
Tiene la carita como una azucena

To Bethlehem the Virgin Mary walked
Para Belén que caminaba la Virgen María
With the patriarch, Mr. Saint Joseph
Con el patriarca, señó San José
The road to Bethlehem leads
Camino de Belén lleva
Oh, little path to the portá
Ay, caminito del portá
Let's see the king of heaven
A ver al rey de los cielo′
That in the crib and is
Que en la cunita y está
That in the crib and is
Que en la cunita y está

Since the road is so long
Como el camino es tan largo
Ask the Child of Bethlehem
Pide al Niño de Belén
Oh, oh, oh, oh
Ay, ay, ay, ay
Let him ask Saint John for it.
Que lo pida a San Juan
And I asked Saint John, Manuel
Y lo pida a San Juan, Manué

The rivers come turbid, they come turbid
Los ríos vienen turbio', vienen turbio'
And you can't baby, oh, oh, oh, oh
Y no se pueden bebé′, ay, ay, ay, ay
That the rivers come turbid'
Que los ríos vienen turbio′
And they can't be babies.
Y que no se pueden bebé'
Come, my fathers, come and worship, come and worship
Vení, patores, vení y adorá, vení y adorá
Come, the faithful, to worship
Vení los fiele a adorá

Oh, oh, oh
Ay, ay, ay
And tonight the Child is born
Y esta noche nace el Niño
And it is a lie, that it is not born
Y es mentira, que no nace

Come, gypsy, come singing
Vení, gitano′, vení cantando
And give the Child headdresses
Y dadle tocas al Niño
He is cold and shivering
Que tiene frío y está tiritando
You touch the Child
Tocas al Niño
He is cold and shivering
Que tiene frío y está tiritando

Oh, oh
Ay, ay
He's walking, walking
Va' caminando, caminando
The shepherds are walking
Caminando van los pastore
The shepherds are walking
Caminando van los pastore
To bring the Child God
Pa traerle al Niño Dio′
All their illusions
Toítas sus ilu-lusione

And to the Child of God of my heart
Y al Niño de Dio' de mi corazón
And to the Child of God of my heart
Y al Niño de Dio′ de mi corazón

And God was born
Y Dios ha nacío
May God take the street, oh, oh
Que Dios la calle lleva, ay, ay
In the arms of a gypsy
En los brazo' de una gitana
That breastfed him
Que lo amamantó
Come, gypsy, come singing
Vení, gitano', vení cantando
Come, gypsy, come singing
Vení, gitano′, vení cantando
To bring a little touch to the Child, he is cold
A traerle una toquita al Niño, que tiene frío
That is shivering
Que está tiritando
And bring a little hat to the Child, he is cold
Y a traerle una toquita al Niño, que tiene frío
That is shivering
Que está tiritando

Tonight is Christmas Eve
Esta noche es Nochebuena
And it's not a night of sleep.
Y no es noche de dormí′

Ey, ey
Ey, ey
The Virgin is walking
La Virgen va caminando
She walks alone
Va caminando solita
The Virgin is walking
La Virgen va caminando
She walks alone
Va caminando solita
And he has no more company
Y no lleva más compaña
And he has no more company
Y no lleva más compaña
That the Child of his little hand
Que el Niño de su manita
Little Path to Bethlehem
Caminito de Belén
Little Path to Bethlehem
Caminito de Belén

Oh
Ay
And the door is shining, oh
Y el portá está brillando, oh
And because a child was born there, oh
Y porque allá ha nacío un niño, oh
And all the gypsies were there.
Y ya estaban to' los gitano′
And singing and dancing and eating pestiño'
Y cantando y bailando y comiendo pestiño'

Oh, olé, olé, olé, and olé
Ay, olé, olé, olé, que y olé
And olé and olé, and olé and olé and olé
Y olé y olé, que y olé y olé y olé
Don't break it, mother, you and the apron.
No le rompa, mare, usté y el mandil
Look, the poor thing has no other.
Que mira que no tiene otro la pobre
The poor unhappy girl
La pobrecilla infelí
Oh, there the good girl has been caught by the bull
Ay, allá a la buena moza la ha cogío el toro
He cheated on him for the ace of gold.
L′ha metío el cuerno por el as de oro'
He took it again, he took it again
La ha vuelto a cogé, la ha vuelto a cogé
He cheated on her there again.
L′ha metío el cuerno por allí otra ve'

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch