Traducir a
Por que você só me ama no escuro?
Why do you only love me in the dark?
Por que você promete as coisas sob as estrelas?
Why do you promise underneath the stars?
Nossos corações nunca vão se separar
Our hearts will never ever be apart
Apenas no escuro, apenas no escuro, escuro, escuro
Only in the dark, only in the dark, dark, dark
Eu posso sentir o calor em toda a barra
I can feel the heat across the bar
Mas você me dá calafrios em meus braços
But you give me chills across my arms
Por que eu sempre escolho as cartas mais selvagens?
Why do I always pick the wildest cards?
Oh, por que, por que?
Oh why? Oh why?
Sempre dando meu coração para ser quebrado
Always givin′ up my heart to break
Prometa que você nunca irá mudar seus caminhos
Swear you're never gonna change your ways
Sempre que digo para você ficar longe, você continua ligando, continua ligando
Every time I tell you stay away, you keep callin′, keep callin'
Nunca à luz do dia
Never out in the light of day
Me diga por que eu nunca vejo seu rosto
Tell me why I never see your face
Sempre que você me fala que não estou segura, eu continuo caindo no
Every time you tell me I'm not safe, I keep fallin′ into the
Crepúsculo, alegria
Twilight, exhilaration
Você fala que sou sua inspiração
You say I′m your inspiration
Mas, baby, eu estou tão frustrada
But, baby, I'm so frustrated
As luzes se acendem, quando eu acordo você se foi
The lights turn on, when I wake up, you′re gone
Por que você só me ama no escuro?
Why do you only love me in the dark?
Por que você promete as coisas sob as estrelas?
Why do you promise underneath the stars?
Nossos corações nunca vão se separar
Our hearts will never ever be apart
Apenas no escuro, apenas no escuro, escuro, escuro
Only in the dark, only in the dark, dark, dark
Por que você só me ama no escuro?
Why do you only love me in the dark?
Por que você promete as coisas sob as estrelas?
Why do you promise underneath the stars?
Nossos corações nunca vão se separar
Our hearts will never ever be apart
Apenas no escuro, apenas no escuro, escuro, escuro
Only in the dark, only in the dark, dark, dark
Eu entro no seu mundo, vejo você de dentro para fora
I step into your world, see you inside-out
Mas quando a música para, eu estou de cabeça para baixo
But when the music stops, I'm upside-down
Eu sou a única garota com quem você sonha?
Am I the only girl you dream about?
Apenas diga que você é meu, meu
Just say you′re mine, mine
No crepúsculo, alegria
In the twilight, exhilaration
Você fala que sou sua inspiração
You say I'm your inspiration
Mas, baby, eu estou tão frustrada
But, baby, I′m so frustrated
As luzes se acendem, quando eu acordo, você já foi (oh)
The lights turn on, when I wake up, you're gone (oh)
Por que você só me ama no escuro?
Why do you only love me in the dark?
Por que você promete as coisas sob as estrelas?
Why do you promise underneath the stars?
Nossos corações nunca vão se separar
Our hearts will never ever be apart
Apenas no escuro, apenas no escuro, escuro, escuro
Only in the dark, only in the dark, dark, dark
Por que você só me ama no escuro?
Why do you only love me in the dark?
Por que você promete as coisas sob as estrelas?
Why do you promise underneath the stars?
Nossos corações nunca vão se separar
Our hearts will never ever be apart
Apenas no escuro, apenas no escuro, escuro, escuro
Only in the dark, only in the dark, dark, dark
