Traducir a
Parfois je deviens si bizarre
Sometimes I get so weird
Je m'en effraie moi-même
I even freak myself out
Je rie toute seule pour m'endormir, c'est ma berceuse
I laugh myself to sleep, it′s my lullaby
Parfois je conduis si vite
Sometimes I drive so fast
Juste pour sentir le danger
Just to feel the danger
Je veux crier, ça me fait sentir vivante
I wanna scream, it makes me feel alive
Est-ce que c'est suffisant d'aimer?
Is it enough to love?
Est-ce que c'est suffisant de respirer?
Is it enough to breathe?
Quelqu'un m'a arraché le coeur en me laissant agoniser
Somebody rip my heart out and leave me here to bleed
Est-ce que c'est suffisant de mourir?
Is it enough to die?
Quelqu'un m'a sauver la vie
Somebody save my life
Je préfère être tout sauf ordinaire s'il-vous-plaît
I'd rather be anything but ordinary, please
Marcher entre les lignes
To walk within the lines
rendrait ma vie si ennuyeuse
Would make my life so boring
Je veux savoir que j'ai été à l'extrême
I want to know that I have been to the extreme
Alors mes pieds secouez-moi
So knock me off my feet
Allez maintenant donnez ce que vous avez
Come on now, give it to me
N'importe quoi pour me faire sentir vivante
Anything to make me feel alive
Est-ce que c'est suffisant d'aimer?
Is it enough to love?
Est-ce que c'est suffisant de respirer?
Is it enough to breathe?
Quelqu'un m'a arraché le coeur en me laissant agoniser
Somebody rip my heart out and leave me here to bleed
Est-ce que c'est suffisant de mourir?
Is it enough to die?
Quelqu'un m'a sauver la vie
Somebody save my life
Je préfère être tout sauf ordinaire s'il-vous-plaît
I′d rather be anything but ordinary, please
Je préfère être tout sauf ordinaire s'il-vous-plaît
I'd rather be anything but ordinary, please
Laisse tomber tes défenses
Let down your defenses
N'utilisez aucun bon sens
Use no common sense
Si tu regardes, tu verras que ce monde est beau
If you look, you will see that this world is a beautiful
Accident, turbulent, succulent, opulent, permanent, pas question
Accident, turbulent, succulent, oppulent, permanent, no way
Je veux y gouter, je ne veux pas le gaspiller
I wanna taste it, don't wanna waste it away
Parfois je deviens si bizarre
Sometimes I get so weird
Je m'en effraie moi-même
I even freak myself out
Je rie toute seule pour m'endormir, c'est ma berceuse
I laugh myself to sleep, it′s my lullaby
Est-ce suffisant? Est-ce suffisant?
Is it enough? Is it enough?
Est-ce que c'est suffisant de respirer?
Is it enough to breathe?
Quelqu'un m'a arraché le coeur en me laissant agoniser
Somebody rip my heart out and leave me here to bleed
Est-ce que c'est suffisant de mourir?
Is it enough to die?
Quelqu'un m'a sauver la vie
Somebody save my life
Je préfère être tout sauf ordinaire s'il-vous-plaît
I′d rather be anything but ordinary, please
Est-ce suffisant?
Is it enough?
Est-ce que c'est suffisant de mourir?
Is it enough to die?
Quelqu'un m'a sauver la vie
Somebody save my life
Je préfère être tout sauf ordinaire s'il-vous-plaît
I'd rather be anything but ordinary, please
Oh oh oh, je préfère être toit sauf ordinaire s'il-vous-plaît
Oh-oh, I′d rather be anything but ordinary, please
