Traducir a
Eu sou a única, eu sou aquela que tem o orgulho
I′m the one, I'm the one who knows the dance
Eu sou o único, eu sou aquele que tem o prance
I′m the one, I'm the one who's got the prance
Eu sou a única, eu sou aquela que veste as calças
I′m the one, I′m the one who wears the pants
Eu visto as calças
I wear the pants
Eu sou aquela que te diz o que fazer
I'm the one who tells you what to do
Você é o único, você é o único se eu deixar
You′re the one, you're the one if I let you
Eu sou a única, eu sou aquela que veste as calças
I′m the one, I'm the one who wears the pants
Eu visto as calças
I wear the pants
Ei você, siga-me, eu tomarei a liderança
Hey, you, follow me or take the lead
Você não pode ver?
Can′t you see?
Não me pergunte
Don't you question me
Você só faz o que eu digo
You just do what I say
Eu não me importo com o que você fala
I don't care what you′re saying
Eu não me importo com o que você pensa
I don′t care what you're thinking
Eu não me importo com nada
I don′t care about anything
Prepare-se, filho da puta, porque eu estou mandando
Get ready, motherf*cker, 'cause I′m happening
Eu não me importo com o que você fala
I don't care what you′re saying
Eu não me importo com o que você pensa
I don't care what you're thinking
Eu não me importo com nada
I don′t care about anythinug
Prepare-se, filho da puta, porque estou em cena
Get ready, motherf*cker, ′cause I'm on the scene
Eu não tenho que tentar
I don′t have to try
Para fazer você perceber
To make you realize
Qualquer coisa que eu queira fazer, qualquer coisa que eu fizer
Anything I wanna do, anything I'm gonna do
Qualquer coisa que eu queira fazer, eu faço
Anything I wanna do I do
E eu não tenho que tentar
And I don′t have to try
Não discorde
Don't you disagree
Porque você sabe que é tudo sobre mim
′Cause you know it's all about me
Fique à minha espera e ligue
Be at my beck and call
Eu sou uma sabe-tudo
I'm a know-it-all
E é tudo culpa sua
And it′s all your fault
Eu não me importo com o que você fala
I don′t care what you're saying
Eu não me importo com o que você pensa
I don′t care what you're thinking
Eu não me importo com nada
I don′t care about anything
Prepare-se, filho da puta, porque eu estou mandando
Get ready, motherf*cker, 'cause I′m happening
Eu não me importo com o que você fala
I don't care what you're saying
Eu não me importo com o que você pensa
I don′t care what you′re thinking
Eu não me importo com nada
I don't care about anything
Prepare-se, filho da puta, porque estou em cena
Get ready, motherf*cker, ′cause I'm on the scene
Eu não tenho que tentar
I don′t have to try
Para fazer você perceber
To make you realize
Qualquer coisa que eu queira fazer, qualquer coisa que eu fizer
Anything I wanna do, anything I'm gonna do
Qualquer coisa que eu queira fazer, eu faço
Anything I wanna do I do
E eu não tenho que tentar
And I don′t have to try
Eu não tenho que tentar
I don't have to try
Para fazer você perceber
To make you realize
Qualquer coisa que eu queira fazer, qualquer coisa que eu fizer
Anything I wanna do, anything I'm gonna do
Qualquer coisa que eu queira fazer, eu faço
Anything I wanna do I do
E eu não tenho que tentar
And I don′t have to try
