Sippin’ on Sunshine traducción al Francés

Avril Lavigne

Traducir a

Mec, tu me fais tellement planer
Boy, you get me so high
Bourdonnant comme une ruche
Buzzin′ like a beehive
Juste un petit baiser, mais quand il touche mes lèvres
Just a little kiss, but when it hits my lips
Je sirote du soleil
I'm sippin′ on sunshine
Garçon, tu as l'air si volant
Boy, you're looking so fly
Plus chaud que juillet
Hotter than July
Je veux juste rester pour toujours et un jour
I just want to stay forever and a day
Sirotant du soleil
Sippin' on sunshine
Sur la plage, tu me tiens la main
Down at the beach, you holding my hand
J'ai un parapluie coincé dans le sable
Got an umbrella stuck in the sand
Regarder les vagues s'écraser sur le rivage
Watching the waves crash into the shore
Bébé, j'en veux encore
Baby, I want some more
Hé, quelle belle journée
Hey, what a beautiful day
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'un avant-goût
All I need is a taste
Rien que du bon temps
Nothing but a good time
Sirotant du soleil
Sippin′ on sunshine
Oh, je n'ai nulle part où aller
Oh, don′t got nowhere to go
Alors nous suivrons le courant
So we'll go with the flow
Ouais, nous vivons la vie
Yeah, we′re living the life
Sirotant du soleil
Sippin' on sunshine
Garçon, tu m'époustoufles
Boy, you′re blowing my mind
Tu m'as mis sur un petit nuage
You got me up on cloud nine
Juste un petit avant-goût, je ne voudrais pas le gaspiller
Just a little taste, I wouldn't want to waste
Une gorgée de ce soleil
A sip of that sunshine
On peut le botter toute la nuit
We can kick it all night
Sous le clair de lune
Underneath the moonlight
Mais quand la fête se terminera, nous recommencerons
But when the party ends, we′ll do it all again
Sirotant du soleil
Sippin' on sunshine
Sur la plage, tu me tiens la main
Down at the beach, you holding my hand
J'ai un parapluie coincé dans le sable
Got an umbrella stuck in the sand
Regarder les vagues s'écraser sur le rivage
Watching the waves crash into the shore
Bébé, j'en veux encore
Baby, I want some more
Hé, quelle belle journée
Hey, what a beautiful day
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'un avant-goût
All I need is a taste
Rien que du bon temps
Nothing but a good time
Sirotant du soleil
Sippin' on sunshine
Oh, je n'ai nulle part où aller
Oh, don′t got nowhere to go
Alors nous suivrons le courant
So we′ll go with the flow
Ouais, nous vivons la vie
Yeah, we're living the life
Sirotant du soleil
Sippin′ on sunshine
Sirotant du soleil
Sippin' on sunshine
Sirotant du soleil
Sippin′ on sunshine
Sirotant du soleil
Sippin' on sunshine
Sirotant du soleil
Sippin′ on sunshine
Hé, quelle belle journée
Hey, what a beautiful day
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'un avant-goût (et c'est si bon)
All I need is a taste (and it tastes so good)
Rien qu'un bon moment (un bon moment)
Nothing but a good time (a good time)
Sirotant du soleil
Sippin' on sunshine
Oh, je n'ai nulle part où aller (non, nous ne le faisons pas)
Oh, don't got nowhere to go (no, we don′t)
Alors nous suivrons le courant (enfer ouais)
So we′ll go with the flow (hell yeah)
Ouais, nous vivons la vie (la vie)
Yeah, we're living the life (the life)
Sirotant du soleil
Sippin′ on sunshine
Toute la journée, toute la nuit
All day, all night
Sirotant du soleil
Sippin' on sunshine
Ouais, un bon moment
Yeah, a good time
Tout le monde sirote juste du soleil
Everybody′s just sipping on sunshine
Whoa whoa whoa
Whoa whoa whoa
Sirotant du soleil
Sippin' on sunshine

Desarrollado por musixmatch