Traducir a
Quand le soleil perd son ombre et il y a des cris dans un jour pluvieux
When the sun lost his shadow and hear there cries on a rainy day
Chuchotements silencieux, échos dans la distance, voix effrayantes saignant de peur et de douleur
Silent whispers, echos in the distance scary voices brining fear and pain
Voir la lumière qui mène là-bas à l'obscurité brillant vers le long chemin encore à parcourir
See the light leading out on there darkness its shining down still long way to go
Où les eaux sauvages coulent
Where the wild waters flow
Et des roses noires ne poussent pas
And black roses fail to grow
Où les eaux sauvages coulent
Where the wild waters flow
Et les roses noires ne poussent pas
And the black roses fail to grow
Ne poussent pas
Fail to grow
Entend les chevaux sauvages venant des escaliers des ruines
Hear the wild horses coming the stairs of doom
D'un monde qui était aimé avant derrière la lune de velours
To a world which is loved before behind the velved moon
Sortant seul du sombre, survivrons nous ?
Coming on alone out of the dark, will we survive?
Cachant les donjons secrets jusqu'à ce que le soleil se lève
Hiding the secret dungeons till the sun will rise
Voir la lumière qui mène là-bas à l'obscurité brillant vers le long chemin encore à parcourir
See the light leading out on there darkness, its shining down still long way to go
Où les eaux sauvages coulent
Where the wild waters flow
Et des roses noires ne poussent pas
And black roses fail to grow
Où les eaux sauvages coulent
Where the wild waters flow
Et les roses noires ne poussent pas
And the black roses fail to grow
Parfois vous vous demandez et regardez dans la boule de cristal
Sometimes you wonder and look in the crystal ball
Il n'y a pas de temps pour la reddition avec le dos au mur
There is no time for surrender with your back to the wall
Où les eaux sauvages coulent
Where the wild waters flow
Et des roses noires ne poussent pas
And black roses fail to grow
Où les eaux sauvages coulent
Where the wild waters flow
Et les roses noires ne poussent pas
And the black roses fail to grow
Seront être perdu pour toujours
Will be lost forever
Une nuit, une nuit à se souvenir, yeah
One night, one night to remember, yea...
Avec les eaux sauvages coulent
With the wild Waters flow fail to grow
Où les eaux sauvages coulent
Where the wild waters flow...