Deine Schuld traducción al Francés

AYLIVA

Traducir a

Et c'est entièrement de ta faute depuis le début
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
Mais tu n'es pas désolé
Doch es tut dir nicht leid
Si tu fais des erreurs, dois-je te pardonner ?
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
Mais si je fais des erreurs, tu me laisses tranquille
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein

Toi seul me laisse tranquille
Nur du lässt mich allein
Je ne suis pas désolé
Es tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé
Es tut mir nicht leid
Je ne me sens pas bien aujourd'hui.
Es tut mir heute nicht-

Je ne sais pas, bébé, ton téléphone est en mode silencieux
Ich weiß nicht, Baby, dein Handy auf lautlos
Chaque fois que j'appelle, tu vois, je m'enfuis
Immer, wenn ich anruf, du siehst das, ich lauf los
En route vers votre petit
Auf dem Weg zu deiner Wenigkeit
Peu importe de quoi il s'agissait, je me sentais toujours désolé
Egal, worum es ging, es tat mir immer leid

Et tu m'entends pleurer en disant : S'il te plaît, reste
Und du hörst mich weinen, sagst: "Bitte bleib noch"
Regarde-moi souffrir : S'il te plaît, reste
Siehst mich leiden: "Bitte bleib doch"
Il ne reste que toi
Nur für dich noch geblieben
Chaque fois que nous nous disputons, ce n'était pas de l'amour
Immer, wenn wir streiten, war das nicht Liebe

Je sais que tu ne le sais pas différemment d'avant
Ich weiß, du kennst das von früher nicht anders
Dans votre enfance, les disputes étaient une cause
In deiner Kindheit war Streit ein Anlass
Haïr une personne
Einen Menschen zu hassen
Mais si tu fais quelque chose de mal, tu fais quand même tes valises
Doch machst du was falsch, packst du trotzdem die Taschen

Aujourd'hui je suis plus fort
Heut bin ich stärker
Tout ce qui te brise te rend plus fort
Alles, was dich bricht, macht dich härter
Et je veux juste que tu saches
Und ich will nur, dass du weißt

Et c'est entièrement de ta faute depuis le début
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
Mais tu n'es pas désolé
Doch es tut dir nicht leid
Si tu fais des erreurs, dois-je te pardonner ?
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
Mais si je fais des erreurs, tu me laisses tranquille
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein

Toi seul me laisse tranquille
Nur du lässt mich allein
Tu n'es pas désolé
Es tut dir nicht leid
Tu n'es pas désolé
Es tut dir nicht leid
Ça ne te fait pas mal aujourd'hui-
Es tut dir heute nicht-

Et chaque fois que tu étais seul
Und immer, wenn du einsam warst
N'étais-je pas là pour toi à ce moment-là ?
War ich dann nicht für dich da?
Mes chaînes loin de toi
Meine Ketten von dir
Mais je le laisserai devant ta porte aujourd'hui
Doch ich leg sie dir heute noch vor deine Tür

Un endroit que je connaissais, que j'ai vu pour la dernière fois
Ein Platz, den ich kannte, zum letzten Mal sah
Un endroit qui s'appelait Aimé, mais gâché
Ein Platz, den man nannte "Geliebt, doch vertan"
J'étais tellement amoureux, je sais pourquoi
Ich war so verliebt, ich weiß auch, wieso
Je me cherchais quelque part en toi
Ich suchte in dir mich selbst irgendwo

Aujourd'hui je suis plus fort
Heut bin ich stärker
Tout ce qui te brise te rend plus fort
Alles, was dich bricht, macht dich härter
Et je veux juste que tu saches
Und ich will nur, dass du weißt

Et c'est entièrement de ta faute depuis le début
Und es ist alles deine Schuld von Anfang an
Mais tu n'es pas désolé
Doch es tut dir nicht leid
Si tu fais des erreurs, dois-je te pardonner ?
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
Mais si je fais des erreurs, tu me laisses tranquille
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein

Toi seul me laisse tranquille
Nur du lässt mich allein
Tu n'es pas désolé
Es tut dir nicht leid
Tu n'es pas désolé
Es tut dir nicht leid

C'est ta faute depuis le début
Von Anfang an deine Schuld
Et tu n'es pas désolé
Und es tut dir nicht leid
Si tu fais des erreurs, dois-je te pardonner ?
Machst du Fehler, soll ich dir verzeihen
Mais si je fais des erreurs, tu me laisses tranquille
Doch mach ich Fehler, lässt du mich allein

Toi seul me laisse tranquille
Nur du lässt mich allein
Je ne suis pas désolé
Es tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé
Es tut mir nicht leid
Je ne suis pas désolé aujourd'hui
Es tut mir heute nicht leid

Desarrollado por musixmatch