Traducir a
Regardez les bougies dans la pièce et elles s'allument
Seh die Kerzen im Raum und sie leuchten auf
Et ça sent toujours comme si tu étais avec moi, avec moi, ah-ah-ah
Und es riecht noch so, als wärst du bei mir, bei mir, ah-ah-ah
J'aurais aimé raconter ce qui s'est passé
Ich hätt gern erzählt, was passiert ist
Depuis que tu es parti, c'est calme ici
Seitdem du weg bist, ist es still hier
Et je veux te serrer dans mes bras, te serrer fort, me garder au chaud
Und ich will dich umarm′n, halt dich fest, du mich warm
Avant d'oublier ce que nous étions
Bevor wir vergessen, wie wir war'n
Intérieurement, j'espère qu'elle te brisera le cœur pour que tu reviennes à moi.
Innerlich hoff ich, dass sie dir dein Herz bricht, damit du zu mir kehrst
Je me parle à moi-même, je me dis comment s'est passée ma journée, je ne veux pas oublier tout ça
Ich sprech mit mir selbst, erzähl mir, wie mein Tag war, ich will das alles nicht verlern′n
Peux-tu vivre aussi longtemps sans moi ?
Kannst du denn ohne mich so lange leben?
Je ne parle qu'à toi, à qui dois-je parler maintenant ?
Ich red nur mit dir, mit wem soll ich jetzt reden?
Sur le balcon, oui, je t'attends
Auf dem Balkon, ja, ich wart auf dich
Dans la voiture, nous avons chanté pour toi
Im Auto zu zweit sang ich für dich
Ta nourriture refroidit et je continue à cuisiner pour toi
Dein Essen wird kalt und ich koch noch für dich
Parce que je crois que tu reviendras à la maison pour moi
Weil ich daran glaub, du kommst heim für mich
Euh-euh, je sais que tu me manques tout autant quand tu t'endors le soir
Uh-uh, ich weiß, ich fehl dir genau so, wenn du abends einschläfst
Tu ne veux pas me voir heureux quand quelqu'un me comprendra mieux ?
Willst mich nicht glücklich seh'n, wenn jemand da draußen mich mehr versteht
Si vous me cherchez, je suis toujours là où nous étions
Wenn du mich suchst, bin ich noch da, wo wir war'n
Attends-toi jusqu'à ce que cette bougie s'éteigne
Warte so lang auf dich, bis diese Kerze dann erlischt
Ça me fait mal seulement parce que tu n'es pas là avec moi
Es tut nur weh, weil du nicht bei mir hier bist
Je ne parle qu'à toi, à qui dois-je parler maintenant ?
Ich red nur mit dir, mit wem soll ich jetzt reden?
Sur le balcon, oui, je t'attends
Auf dem Balkon, ja, ich wart auf dich
Dans la voiture, nous avons chanté pour toi
Im Auto zu zweit sang ich für dich
Ta nourriture refroidit et je continue à cuisiner pour toi
Dein Essen wird kalt und ich koch noch für dich
Parce que je crois que tu reviendras à la maison pour moi
Weil ich daran glaub, du kommst heim für mich
