Traducir a
Eu não posso ajudar, mas me sinto negligenciado
I can′t help, but feel neglected
Mudando a programação, atualizando seu calendário
Changing up the schedule, your calendar refreshing
O tempo passa e seguimos em frente, ninguém disse merda
Time pass and we move on, nobody said shit
Como devo agir quando minha moral não é respeitada?
How I'm ′posed to act when my morals ain't respected?
Como você fingiu agir quando seus sentimentos não estão protegidos?
How you 'posed to act when your feelings ain′t protected?
De descontar cheques, apenas para obter algum pescoço e alguns colares
From cashing checks, just to get some neck and some necklaces
Qual é o próximo? Mais turbulência? Orando neste avião
What′s next? More turbulence? Praying on this plane
Sucesso, experimentei, nunca mais foi o mesmo
Success, got a taste of it, never was the same
Marca registrada nessa buceta, marca registrada da minha cadela novinha em folha
Trademark on that pussy, trademarking my brand-new bitch
Sim, duh, calma, sangue, calma, cuh, calma, mana, hein (espera)
Yeah, duh, hol' up, blood, hol′ up, cuh, hol' up, sis, huh (hol′ up)
LLC a Glock e eu LLC minha cadela, hein (LLC)
LLC the Glock and I LLC my bitch, huh (LLC)
Passe-me a pedra, eu fico louco com meus chutes, hein
Pass me the rock, I go crazy on my kicks, huh
Tive que dizer à minha avó: "Sente-se, relaxe e cague", hein (faça mano)
Had to tell my grandma, "Sit back, relax, and shit," huh (make nigga)
Faça um negro comprar sua casa e carro, ela está fora da lista, hein
Make a nigga buy her house and car, she's off the list, huh
Nego falso, falando sobre ele rico, mas mal é, hein
Fake nigga, talking ′bout he rich, but barely is, huh
Oito figuras, pulando do palco para as crianças, hein (sim)
Eight figures, jumping off the stage into the kids, huh (yeah)
Escolha o atirador, leve o atirador para a blitz, hein (Sim)
Single out the shooter, take the shooter to the blitz, huh (Yeah)
Largue-o da escola, deposite o depósito no berço, hein (Sim)
Drop it out of school, dropped deposit on their crib, huh (Yeah)
Descendo no Instagram, eu só posto minha cadela, hein
Piping down on Instagram, I only post my bitch, huh
Eu não preciso da sua importação, tire seus dois centavos da minha foto ', hein
I don't need your import, get your two cents off my pic', huh
Dinheiro de geração, tipo de dinheiro morrendo de rico
Generation money, type of money dyin′ rich
E eu quero dizer: "grite para os mortos, agora eu flexiono", woah
And I wanna say, "Shoutout to the dead, now I flex," woah
Grite para os mortos, para os mortos, para os mortos, hein
Shoutout to the dead, to the dead, to the dead, huh
Grite para os mortos, para os mortos, para os mortos, hein (vamos lá)
Shoutout to the dead, to the dead, to the dead, huh (Let′s go)
Grite para os mortos, para os mortos, para os mortos, hein (vamos lá)
Shoutout to the dead, to the dead, to the dead, huh (Let's go)
Grite para os mortos, para os mortos, para os mortos, hein (Um)
Shoutout to the dead, to the dead, to the dead, huh (One)
Estou farto de vocês, manos, não correrem riscos
I′m sick of you niggas not taking no risks
Estou me vingando e seguindo meu curso (Mate-os)
I'm taking avenge and taking my course (Kill ′em)
Não posso competir com a lama no meu sistema
I cannot compete with the mud in my system
Minha tolerância é baixa, não tolero força
My tolerance low, I don't tolerate force
Eu protejo, sou eu
I protect, I am the one
Eu levantei e dobrei a pontuação
I rose and fold the score
Eu tenho que deixar meu ego ir
I gotta let my ego go
Seu mano não está pronto para resolver a guerra (Sim)
You nigga not ready to settle the war (Yeah)
Vocês manos não estão prontos para deixar de ser vadias
You niggas not ready to stop being hoes
Vocês manos não estão prontos para abrir as portas
You niggas not ready to open the doors
Seus manos correm, saem com as joias
You niggas run in, take off with the jewelry
Vocês manos não são realmente os mais ricos da Forbes
You niggas not really the richest on Forbes
Vocês negros não estão prontos para lidar com os sacrifícios
You niggas not ready to deal with the sacrifices
E em vez disso, você está passando a tocha
And instead, you′re passing the torch
E verifique a câmera de vigilância no cemitério
And check the surveillance camera at the cemetery
Veja-me dançando em todos os seus cadáveres, vá
See me dancing on all of your corpses, go
Você não poderia ter amor
You couldn't have love
Você não poderia ter amor
You couldn't have love
Ayy, grande .38, foi parado duas vezes
Ayy, big .38, got pulled over twice
Tive que ir e trocar placas
Had to go and switch plates
Cadela, não pense merda doce
Bitch, don′t think shit sweet
Eu sou o mesmo Baby Keem em 48 estados
I′m the same Baby Keem in 48 states
Eu jogo charadas com o banco
I play charades with the bank
Apenas líquido dez milhões, agora estou de volta com o Wraith
Just net ten million, now I'm back with the Wraith
E eu estou indo para casa com o saque
And I′m going home with the loot
Mama indo para casa com um cupê
Mama going home with a coupe
Eu sou uma garota gostosa
I'm a hot girl
Uma garota gostosa
A hot girl
Eu sou uma garota gostosa (faz-me perder a cabeça)
I′m a hot girl (make me lose my mind)
Uma garota gostosa
A hot girl
Peguei a luz e entrei no vôo
I took the light then hopped on the flight
Eu não posso olhar para o seu conselho cansado
I cannot look towards your jaded advice
Peguei a tocha, parei de ser legal
I took the torch, I quit being nice
Peguei a tocha, agora tenho que lutar
I took the torch, now I gotta fight
Seus manos impulsivos, rápidos para fazer movimentos
You niggas impulsive, quick to make moves
Você está mordendo seus fluxos, um grande apetite
You're biting your flows, a big appetite
Eu olho para as putas, elas não gostam de shows
I look at the hoes, they not into shows
Eu olho para seus shows, eles são ópera branca
I look at your shows, they opera white
Você tem que ser ágil e rápido como uma raposa
You gotta be nimble and quick like a fox
Eu não me movo em silêncio, essa merda é abrupta
I don′t move in silence, this shit is abrupt
Estou em VVS, preciso no corte
I'm VVS'd up, precise in the cut
Essa merda está ficando legal, não é sobre mim
This shit getting nice, it′s not about me
Contanto que você esteja bem, não se preocupe comigo
As long as you good, don′t worry 'bout me
Estou dizendo aos meus amigos que você não é uma aberração
I′m telling my friends that you not a freak
Meu novo Nia Long está cappin 'é forte
My new Nia Long is cappin' is strong
E ela não tem medo de continuar comigo
And she not afraid to get on with me
Estou de volta ao berço, minha memória profunda
I′m back at the crib, my memory deep
Eu penso na mamãe, eu sou Baby Hykeem
I think about mama, I'm Baby Hykeem
Ela tatuou antes que eu pudesse ler
She got that tatted before I could read
Eu sou espiritual agora, eu rezo enquanto durmo
I′m spiritual now, I pray in my sleep
20 anos, nunca tive pai
20 years long, I never had dad
Meu pai era uma fraude, eu tinha que ser duro
My dad was a fraud, I had to be tough
20 milhões, enxada, isso não é suficiente
20 million, hoe, that's not enough
Não faça perguntas, cadela, vá somar
Don't ask no questions, bitch, go add it up
Eu peguei a luz para sacrificar
I took the light to sacrifice
Eu sacrifiquei tudo que preciso
I sacrificed everything I need
Eu provavelmente poderia foder essas cadelas enquanto durmo
I could probably fuck these bitches in my sleep
Jovem negro conhece a agitação e a paz
Young nigga know the hustle and the peace
Estressando-se com o dinheiro se voltando para outras coisas
Stressing ′bout money turning to other things
Eu estava no berço do tio aos 14 anos
I was in uncle crib at 14
Não consigo falar com a mamãe porque ela prefere beber
Can′t get through to mama 'cause she′d rather drink
Enfrentando a visão sobre um 13
Facing the vision 'bout a 13
Eu tinha 15 anos, eu tinha 16 anos
I was 15, I was 16
Eu tinha 15 anos, eu tinha 16 anos
I was 15, I was 16
Eu tinha 15 anos, eu tinha 16 anos
I was 15, I was 16
Eu tinha 15 anos, eu tinha 16 anos
I was 15, I was 16
Eu sou uma garota gostosa
I′m a hot girl
Uma garota gostosa
A hot girl
Eu sou uma garota gostosa (faz-me perder a cabeça)
I'm a hot girl (make me lose my mind)
Uma garota gostosa
A hot girl
