Traducir a
Euh, ça...
Eh, se-
18h00 devant la rivière
6:00 p.m. frente al río
Voir nos cœurs
Viéndono los corazone
L'eau tombe
El agua va cayendo
Question sans réponse
Pregunta′ sin contestacione
Mes sentiments changent comme les saisons.
Mis sentimientos cambian como estacione
Et même si c'est toujours l'été à Porto Rico
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
J'ai froid en écoutant ces chansons
Estoy pasando frío, escuchando estas cancione
Je pense à toi, mais ne t'emballe pas trop.
Pensando en ti, pero no te emocione
Parce que je ne vais pas t'écrire
Porque no te vo'a escribir
Lequel des deux va le plus souffrir ?
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
Je ne sais pas, mais j'espère que c'est toi, j'espère que c'est toi
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
Je pense que ce sera toi
Pa mí que va′a ser tú
Je n'ai même plus envie de participer à des compétitions.
Ya ni quiero competir
Tu es jolie, mais tu aimes mentir.
Tú eres linda, pero te gusta mentir
Poursuivez votre voyage, car lorsque vous atterrirez
Quédate en tu viaje, que, cuando aterrices
Personne ne va applaudir, hein ?
Nadie va a aplaudir, ey
Un jour, tu seras vieux.
Un día va'a ponerte vieja
Vous y repenserez et vous le regretterez.
Va'a mirar pa′trá y te vas a arrepentir
De toutes les choses réelles que tu as jamais eues dans ta vie
De to lo más real que has tenido en tu vida
Tu l'as laissé partir
Lo dejaste ir
Hé, hé, tu es un vrai désastre en relations publiques, c'est pour ça que je t'évite.
Ey, ey, tú ere un boquete en PR, por eso es que te esquivo
Il n'y a plus de poèmes pour vous, c'est le dernier que j'écris.
Ya no hay más poemas pa ti, este es el último que escribo
Parfois, les souvenirs reviennent, toi et moi en train de baiser violemment.
A veces vienen los flashback′, tú y yo chingando agresivo
J'allais t'emmener à Maya et tu n'es même pas arrivé à Arecibo.
Te iba a llevar pa Maya y no llegaste ni a Arecibo
L'invitation à la plage a expiré.
La invitación de la playita se venció
Personne n'a vu le meilleur de nous-mêmes
Lo mejor de nosotros nadie lo vio
Ou peut-être que la vie nous a menti.
O quizá fue que la vida nos mintió
Et il était temps de dire au revoir.
Y tocó decir adió
Et vivre comme je vivais avant de te rencontrer
Y vivir como vivía antes de conocerte
En regardant tes photos, je teste ma force.
Viendo fotitos tuya', probando si soy fuerte
Les vagues avec le vent, les chiens et la chance
Las olas con el viento, los perros y la suerte
J'avais peur de te perdre, mais pas plus que j'avais peur de la mort, et pourtant je suis en vie.
Tenía miedo a perderte, pero no más que a la muerte y estoy vivo
Dieu merci, je suis en vie, c'est tout ce qui compte
Gracias a Dios estoy vivo, eso es lo que importa
Je suis tombé amoureux 515 fois, et avec toi, c'est la 516e.
Yo me he enamorao 515 veces y contigo son 516
Donc, rien de nouveau sous le soleil.
So, eso no es na nuevo
Il est temps de passer à autre chose, de lancer la balle et d'oublier.
Toca seguir, pichar y olvidar
Et plus tard
Y más adelante
S'il faut que nous tombions amoureux à nouveau, nous tomberons amoureux à nouveau.
Si hay que enamorarnos de nuevo, nos volvemo a enamorar
Tu sais que j'aime être comme ça, amoureuse, mais
Tú sabes que a mí me gusta estar así, enamorao, pero
Je n'ai même plus envie de participer à des compétitions.
Ya ni quiero competir
Tu es jolie, mais tu aimes mentir.
Tú eres linda, pero te gusta mentir
Poursuivez votre voyage, car lorsque vous atterrirez
Quédate en tu viaje, que, cuando aterrices
Personne ne va applaudir, hein ?
Nadie va a aplaudir, ey
Un jour, tu seras vieux.
Un día va′a ponerte vieja
Vous y repenserez et vous le regretterez.
Va'a mirar pa′trá y te vas a arrepentir
De toutes les choses réelles que tu as jamais eues dans ta vie
De to lo más real que has tenido en tu vida
Tu l'as laissé partir
Lo dejaste ir
